Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Türkisch Deutsch ob - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
ob oder (ob) gerek...gerek
als ob
{GR}
-yor gibi/ -r gibi
(ob) wohl? acaba
als ob; geradezu sanki
ähneln; aussehen, als ob intransitiv -e benzemekVerb
zum Schein; als ob kağıdaAdverb
allerdings; und ob!
Ausruf
herhalde yaniInterjektion
ich bin neugierig, ob.... -diğini merak ediyorum
so tun, als ob...
Verhalten
(-r / -miş) gibi yapmak
als ob nichts geschehen wäre öyle değilmiş gibiRedewendung
als ob
GR deverbales Suffix
-rcesine, -rcasına
ein Gefühl haben, als ob ... duygusuna kapılmakRedewendung
so tun als ob, vorgeben
verwundert tun
-mİş gibi yapmak
şaşırmış gibi yapmak
Redewendung
Ob du es glaubst oder nicht, ...
(glauben)
İster inanın ister inanmayın, ...
Ich weiß nicht, ob er es weiß.
Information
Onun bilip bilmediğini bilmiyorum.
es ist, als ob ... / ebenso gut wie ... sanki ... gibi
sich fühlen (als ob); Lust haben (zu) -mek içinden gelmekRedewendung
Natürlich ärgere ich mich! / Und ob ich mich ärgere!
Ärger
Tabii ki kızgınım.
ob ich nun gehe oder ob er/sie geht gerek ben gideyim, gerek o gitsin
Es fragt sich, ob das wahr ist.
Skepsis
Doğru olup olmadığını sorguluyor.
Es ist, als ob mein Herz stirbt.
Liebeskummer
Sanki kalbim can veriyor.
Ich weiß nicht, ob er kommt.
(wissen) (kommen)
Gelip gelmediğini bilmiyorum.
(bilmek) (gelmek)
Ich weiß nicht, ob es gut ist oder nicht.
Skepsis
Onun iyi olup olmadığını bilmiyorum.
Als ob du das Heilmittel meiner Probleme wärst.
Beziehung
Sanki benim derdime derman sensin gibi.
(dert)
Wer weiß, ob es sonst jemals funktioniert.
Skepsis / (funktionieren)
Kimbilir, belki artık hiç çalişmaz.
(çalışmak)
Ich wollte nur wissen, ob Ahmet verheiratet ist.
Heirat
Sadece Ahmet'in evli olup olmadığını öğrenmek istedim.
Die Frage ist, ob unsere Liebe zueinander aufrichtig genug ist. Soru, birbirimize olan sevginin yeterince dürüstçe olup olmadığı.
Egal, ob du dich meldest oder nicht.
Kommunikation, Entschluss / (melden)
Senden haber gelseden, gelmesede.
nur so tun, als ob man etwas machen würde
Handeln
yapıyormuş gibi yapmak
Ich weiß nicht, ob die Geschichte stimmt oder nicht.
Skepsis, Meinung / (stimmen)
Hikayenin doğru olup olmadığını bilmiyorum.
Ich weiß nicht, ob du dich irgendwo erkundigen kannst?
Information, Behördenangelegenheit
Bir yerden bilgi edinebilir misin bilmiyorum?
Es ist fraglich, ob diese Methode funktionieren wird.
Vorgehensweise, Skepsis, Ergebnis
Bu metodun işe yarayıp yaramayacağı şüpheli.
(metot) (yaramak)
Ob du es glaubst oder nicht, aber du bist mir egal!
Beziehungskonflikt
İster inan ister inanma ama umurumda değilsin!
Jetzt wird sich zeigen, ob wir genügend Geduld haben, um durchzuhalten. Şimdi dayanacak sabrı sahip miyiz değil miyiz göreceğiz.
(dayanmak = durchhalten) (sabrı → sabır = Geduld) (göreceğiz = Futur 1. Pers.Pl. von görmek)
Ob es ihm wohl gut geht? Und was er wohl macht?
Lebenssituation
Acaba durumu iyi midir? Ne yapıyor acaba?
Ob wir ins Freie an die frische Luft gehen sollten?
Vorschlag
Açık bir yere çıkıp temiz hava alsak mı?
Machen wir mal einen Test (/ Probelauf). Mal sehen, ob es funktioniert.
Handeln
Bir deneme yapalım, bakalım olucak mı.
Ich vermisse dich und weiß nicht, ob ich dich Mittwoch sehen kann.
Verabredung
Seni özlüyorum ve seni çarşamba günü görüp göremiyeceğimi bilmiyorum.
Ich weiß nicht, ob du die Bilder noch auf deinem Computer hast.
Foto
Resimlerin bilgisayarında yüklü olup olmadığınıda bilmiyorum.
Lediglich deshalb habe ich gefragt, ob du dich trennen willst.
Beziehung, Konflikt, Trennung
Sırf bu yüzden, ayrılıp ayrılmayacağını sordum.
Du musst deine Pflicht erfüllen, ob es dir gefällt oder nicht.
Handeln, Aufforderung, Erziehung
Hoşlan veya hoşlanma, görevini yapmalısın.
Ob du ihn magst oder nicht, du musst mit ihm weiter zusammenarbeiten.
Abneigung, Arbeit
İster ondan hoşlan istersen hoşlanma, hâlâ onunla çalışmak zorundasın.
Das interessiert mich auch, ob Dir die gegebene Antwort weitergeholfen hat.
Hilfe, Information
Verilen cevabın sana bir faydasının olup olmadığı beni de ilgilendiriyor.
Du hast mir gar nicht gesagt, ob die Fotos schön sind oder nicht.
Foto
Fotoğrafların güzel olup olmadığını bana hâlâ söylemedin.
Es ist, als ob man mir die Luft zum Atmen nimmt.
Stimmung / (nehmen)
Aldığın nefes kesiliyor sanki.
(kesilmek)
Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
Unterstützung, Beziehung, Skepsis / (tun)
Onu benim için yapıp yapmadığını bilmiyorum.
Ich weiß nicht mehr, ob ich dir jemals etwas bedeutet habe.
Beziehungskonflikt, Liebe / (bedeuten)
Senin için hiç değerli oldum mu artık bilmiyorum.
Ich liebe dich, egal was du tust! Ob du schläfst, arbeitest oder mit mir streitest!
Liebeserklärung
Ne yaparsan yap seni seviyorum! İster uyu, ister çalış, ister benimle kavga et!
Die Frage ist, ob wir beide stärker sind als die Entfernung und die Sprachbarrieren.
Beziehung, Lebenssituation
Soru ikimizin uzaklık ve dil sorunlarından daha güçlü olup olmadığımız.
Jetzt wird sich zeigen, ob wir genug Kraft haben, um an unser Ziel zu gelangen.
Handeln
Şimdi amacımıza ulaşmak için yeterince güce sahip olup olmadığımızı göreceğiz.
(amaç = Ziel) (güç = Kraft) (göreceğiz = Futur 1. Pers.Pl. von görmek)
Sag mir bitte, ob es wirklich in Ordnung wäre, wenn ich komme, und ob du es wirklich willst?
Besuch
Lütfen bana, benim gelmemin senin için uygun olup olmayacağını ve bunu gerçekten isteyip istemediğini söyle.
Ich wünsche dir einen schönen Tag. Ob mein Tag sonderlich schön wird, wird sich zeigen.
Wunsch, Skepsis, Tagesablauf /
Ben sana güzel bir gün geçirmeni dilerim. Benim günüm güzel olacak olmayacak göreceğiz…
Ich habe dich gefragt, ob ich am Wochenende vorbeikommen soll - du hast nicht geantwortet.
Verabredung / (fragen) (antworten)
Hafta sonu geleyim mi diye sordum, ama cevap vermedin.
Er/Sie wollte von mir, dass ich frage, ob du ihm/ihr noch böse bist.
Konflikt, Konfliktklärung
Ona hâlâ kızgın olup olmadığını sormamı istedi benden.Redewendung
Ich weiß noch nicht, ob ich zuhause bleiben oder auf die Party meiner Freunde gehen soll.
Entschluss, Unternehmung
Hâlâ bilmiyorum evde mi kalayım veya arkadaşlarımın partisinemi gideyim.
Ich bin ja echt gespannt, ob du dich meldest, sobald du in Stuttgart bist und ob man sich sieht.
Kontakt
Stuttgart'a geldiğinde beni arayacan ve buluşma gerçekleşecek mi çok merak ediyorum.
Nie zeigst du mir, ob du mich gern hast bzw. ob ich dir als Mensch überhaupt etwas bedeute.
Beziehungskonflikt, Vorwurf
Bana hiç bir zaman, beni isteyip istemediğini ya da bir insan olarak senin için bir anlam taşıyıp taşımadığımı göstermiyorsun.
Ich weiß nicht, ob die Nachrichten zum Hochwasser in Deutschland bei euch in den Medien gezeigt werden.
Information, Katastropjen
Sizdeki medyada haberler Almanya'daki sel baskınını gösterdi mi bilmiyorum.
(baskın) (göstermek)
Ich fühle mich hilflos. Ich weiß nicht, ob du das verstehen kannst. Aber du sollst wissen, was in mir vorgeht.
Befinden, Krise
Kendimi çaresiz hissediyorum. Bunu anlıyor musun bilmiyorum. Ama içimden geçenleri bil.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.07.2019 17:27:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon