Danke ama :o) da möchte ich mich gleich anschließen - ich genieße die freien Tage sehr, auch wenn es kein Ostern für mich gibt ...
Meine Eltern scheinen sich auch noch nicht ganz dran gewöhnt zu haben - der "Osterhase" hat bei ihnen das neue Album von Tarkan (Come Closer) für mich versteckt ;o) ...
Dabei hatte ich extra Fleisch für mich (islamisch geschlachtet) besorgt ...
LG, Rabia
Warum hast Du mir die sms dann geschrieben? Warum meldest Du Dich wieder bei mir, wenn Du Deine Frau so sehr liebst? Mir ging es sehr schlecht in der letzten Zeit. Wegen Dir.
1000 Dank an die fleissigen Helfer. Was würde ich bloß ohne Euch machen? Ich hoffe es hat jemand Zeit, nochmal zu übersetzen. Danke für die Mühe
Öyleyse bana niye sms YAZDIN? (gönderdin)* ? KARINI (EŞİNİ),BU KADAR ÇOK SEVİYORSAN, NİYE TEKRAR BENİ ARIYORSUN? BEN SON ZAMANLARDA İYİ DEĞİLİM (KÖTÜYÜM). SENİN YÜZÜNDEN.
Schatz, du hast dein Versprechen gebrochen - das tut weh. Trotzdem wünsche ich dir schöne Osterfeiertage. Ich liebe dich von Herzen und warte auf dich. (ich denke nur an dich)
Selam SALLYRAY (kann ich "SARI KIZ" sagen?) FROHE OSTERN auch für DICH!
Aşkım verdiğin sözü tutmadın, bu bana acı veriyor. Herşeye rağmen sana iyi Paskalya tatili diliyorum. Seni kalpten seviyorum ve seni bekliyorum. (yalnıyca seni düşünüyorum)