auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
22.07.25
Seite:
1793
1791
suesse_maus
11.07.2005
bitte
übersetzen
!
bitte
übersetzen
!
danke
Ben
sana
öyle
bir
baglanmisim
ki
Unutamam
,
ayrilamam
,
Kopamam
.
Tek
seni
seviyorum
,
sensiz
olamam
,
ama
olmam
gerekiyor
6247840
Antworten ...
Nani
➤
Anzeigen
Ich
bin
so
verbunden
mit
dir
ich
kann
dich
nicht
vergessen
, ich kann
mich
nicht
trennen
,
und
nicht
loslösen
Ich
liebe
nur
dich
,
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
,
aber
ich
muss
.
6248852
Antworten ...
janny
11.07.2005
Anzeigen
WER
KANN
MIR
DAS
INS
DEUTSCHE
ÜBERSETZEN
??
WÄRE
WICHTIG
,
UND
MÜSSTE
SCHNELL
GEHEN
!!!!!!
NIYE
BANA
BENI
SEVDIGINI
SÖYLIYORSUN
...
BEN
SANA
SÖYLEME
DEMISTIM
GERCEK
ASK
DEGILSE
..
6246248
Antworten ...
Nani
➤
Anzeigen
Warum
sagst
du
mir
dass
du
mich
liebst
,
ich
sagte
dir
schon
wenn
es
keine
echte
liebe
ist
,
dann
sag
es
nicht
.
6248907
Antworten ...
janny
➤
➤
Anzeigen
danke
schön
(at)
nani
ist
echt
lieb
von
dir
!!!!!!!
1000000
dank
:-)
6258032
Antworten ...
Molli
11.07.2005
Anzeigen
Kann
mir
das
bitte
einer
übersetzen
?
Hallo
mein
Schatz
,
wenn
du
wieder
kommst
wirst
du
sehen
das
ich
mich
verändert
habe
.
So
geht
es
einfach
nicht
weiter
.
Ich
habe
auf
so
eine
Leben
keine
Lust
mehr
.
6245919
Antworten ...
Nani
➤
Anzeigen
Merhabe
Canim
Bir
daha
gelirsen
degismis
oldugumu
göreceksin
.
Böyle
devam
etmez
.
Ben
böyle
bir
hayat
istemiyorum
.
6248936
Antworten ...
Molli
➤
➤
Anzeigen
Vielen
Dank
6268947
Antworten ...
Gitte
11.07.2005
Üersetzung
Ich
bin
es
mal
wieder
und
es
hat
mich
erwischt
.
Kann
mir
jemand
dieses
übersetzen
?
Wäre
lieb
,
vielen
Dank
.
Ich
hoffe
es
ist
nicht
unanständig
,
aber
egal
ich
will
es
wissen
.
Bende
seninle
sevismek
ve
seni
her
zaman
sevmek
koklamak
istiyom
,
askim
benim
sana
yalan
yok
canim
öptüm
Askim
Sevgilim
cabuk
gel
seni
seviyom
öööptüm
Askim
6245517
Antworten ...
user_30943
➤
Anzeigen
tut
mir
leid
gitte
...
für
mich
ergibt
das
irgendwie
keinen
sinn
...
aber
ich
versuchs
mal
.
warte
aber
mal
auf
nen
profi
Also
:
Bende
seninle
sevismek
ve
seni
her
zaman
sevmek
koklamak
istiyom
-
ich
möchte
mit
dir
schlafen
und
dich
die
ganze
zeit
riechen
.
askim
benim
sana
yalan
yok
canim
(
den
satz
versetehe
ich
nicht
wirklich
)
askim
benim
-
mein
schatz
sana
-
dich
yalan
-
lügen
/
belügen
yok
-
sehr
canim
-
liebling
öptüm
Askim
-
kuss
/
bussi
Schatz
Sevgilim
cabuk
gel
seni
seviyorum
öööptüm
Askim
-
meine
Liebe
,
komm
schnell
.
ich
liebe
dich
.
Kuss
/
bussi
schatz
LG
6246471
Antworten ...
Gitte
➤
➤
Anzeigen
Vielen
Dank
Unbekante
/
r
Du
hast
mir
trozdem
sehr
geholfen
.
LG
6261515
Antworten ...
anna
11.07.2005
Wär
jemand
so
lieb
und
würde
überse
Bitte
...
durdurmak
imkansiz
icimeki
bu
seliunutmak
mümkün
degil
o
mavis
gözlerini
.
deniz
gözlüm
seni
cok
özledim
.
6244853
Antworten ...
Nani
➤
Anzeigen
Es
ist
unmöglich
den
fluss
(
fließen
)
deiner
meerblauen
Augen
zu
unterbrechen
.
Meine
meerblauäugige
ich
vermisse
dich
.
meerblau
hört
sich
auf
deutsch
etwas
blöd
an
aber
auf
türkisch
ist
es
wie
ein
Liebesbeweis
.
Das
wort
wird
oft
benutzt
für
schöne
blaue
Augen
Tschüss
6248996
Antworten ...
Mathias
11.07.2005
Dringend
ins
Türkische
Ich
will
dir
ein
Fax
schicken
.
Gib
mir
bitte
eine
Faxnummer
.
Und
sag
wann
ich
Dir
das
Fax
schicken
kann
.
6244375
Antworten ...
Nani
➤
Anzeigen
Sana
Faks
göndermek
istiyorum
;
lütfen
bana
bir
Faks
numarasi
gönder
;
ve
faksi
nezaman
gönderecegimide
söyle
6249176
Antworten ...
saskia
11.07.2005
Wer
nimmt
sich
meiner
bitte
an
?
Auc
Bei
uns
kommen
neue
Computer
und
Software
ins
Büro
,
kann
sein
,
dass
dann
für
kurze
Zeit
nicht
alles
so
gut
funktioniert
mit
der
Technik
...
ich
hoffe
, ich
bekomme
deine
Mail
trotzdem
,
sonst
melde
ich
mich
wieder
.
Ich
schreibe
dir
später
wieder
...
liebe
Grüße
6244042
Antworten ...
Nani
➤
Anzeigen
Büromuza
yeni
Bilgisayarlar
ve
Programlar
geldi
.
belki
kisa
bir
süre
icin
teknik
hatalar
olabilir
.
ama
mailini
alacagimi
umud
ediyorum
.
alamassam
seni
tekrar
ararim
.
sana
sonra
tekrar
yazarim
Sevgilerimle
6249222
Antworten ...
saskia
➤
➤
@nani
Hallo
Nani
,
vielen
herzlichen
Dank
für
die
Übersetzung
mit
der
Bürokommunikation
......
hast
mir
sehr
geholfen
!!!!!
6256353
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X