Hallo zusammen ich bräuchte dringend diesen Text übersetzt
Mein lieber Schatz
Ich schreibe dir weil es Zeit wird für Klarheit. Ich kann verstehen das du sauer warst aber du musst auch verstehen das ich wissen muss wie es weitergeht. Mir geht es seit dem sehr schlecht und es vergeht keine Sekunde an der ich nicht an dich denke
Murat ich trage unser Kind unter dem Herzen und versuche alles damit er gesund wird.
Aber die Situation macht mich fertig und es schadet auch unserem Kind! Es wird Zeit zu wissen was du möchtest und wie es weit gehen soll.Du gibst mir das Gefühl das dir alles egal geworden ist, es kommt einfach nix von dir.
Ich wollte nie mehr als glücklich mit dir zu werden.
Ich habe dich und deine Familie so sehr geliebt und respektiert und tue es immer noch. Mein Kind sollte eine glückliche Familie haben. Ich bitte dich von Herzen mir einfach zu sagen wie es weiter gehen soll. Denn so kann ich und will ich nicht weiter Leben.
Es tut mir Leid das der Text so lange ist aber es ist sehr wichtig für mich
Hallo Qendres,
da kann man schon verstehen, dass der Text länger geworden ist ...
Hier mein - mit Unterstützung erstelltes - Angebot:
Canım,
Seni yazıyorum çünkü bir şeyleri kararlaştırma vaktinin geldiğini düşünüyorum.
Sinirli olduğunu anlıyorum. Fakat sende beni anlamalısın ki nasıl devam edeceğimizi bilmem gerekiyor. O zamandan beri kendimi hiç iyi hissetmiyorum ve her an seni düşünüyorum.
Murat, karnımda çocuğumuzu taşıyorum ve sağlıklı olması için elimden geleni yapmaya çalışıyorum. Içinde bulunduğumuz bu durumlar beni kahrediyor ve çocuğumuza da zarar veriyor.
Senin için bunların ve çocuğumuzun bir önemi yok mu? Senin ne istediğini ve birlikte nasıl devam edeceğimizi bir karara bağlamalıyız. Hiçbir şey söylemiyor ve yapmıyorsun.
Benim en büyük isteğim seninle birlikte mutlu olmaktı; çocuğumuzun sıcak bir yuvasının olması, güzel bir aile ortamında büyümesi.
Ailene ve sana başta olduğu gibi hâlâ saygı duyuyorum, sizi sevdim; seviyorum.
Bana kararını bildirmeni senden tüm benliğimle istirham ediyorum.
Ben bu şekilde daha fazla devam edemiyorum ve bu şartlar altında yaşamak istemiyorum.
Anne schau, ich habe mir Gedanken gemacht wegen der Geburtstagsparty. Ich weiss, du möchtest, dass wir alle zusammen, auch mit deinen Freunden feiern. Das Problem ist, dass ich denke, dass es für meine Familie ein bisschen zu viel ist. Du weisst, ihre Mentalität ist anders.. und mein Vater ist schon etwas älter. Darum möchte ich dich fragen, was du von meinem Vorschlag hältst: Wir feiern am Nachmittag in meiner Wohnung. Du und Baba und meine Eltern und natürlich die Geschwister. Halt einfach die Familie❤️ ich könnte alles schön dekorieren. Danach könnten wir vielleicht so um 16.00 oder 17.00 Uhr zu dir nach Hause fahren und dort noch ein bisschen mit deinen Freunden feiern. Wir können auch deine Wohnung ein bisschen schmücken und vielleicht eine kleine Torte bestellen. Deine Freunde bleiben ja sowieso den ganzen Abend bei dir. Ich weiss, es ist mit mehr Arbeit verbunden und ein bisschen kompliziert. Aber ich glaube, es ist die richtige Lösung, weil meine Familie sich so sehr wohl fühlen würde. Was meinst du zu meinem Vorschlag? Ich hoffe du bist mir nicht böse. Ich kann es leider nicht ändern, du weisst Mama und Papa sind wie sie sind :)
Anne bak, doğum günü partisi hakkında düşündüm. Biliyorum, hepimiz birlikte, arkadaşlarınla da, kutlamak istiyorsun. Bir sorun var: Ailem için biraz fazla olacağını düşünüyorum. Biliyorsun, onların zihniyeti farklıdır ve babam biraz yaşlıdır. Bunun için teklifim üzerine ne düşüneceğini sormak istiyorum: öğleden sonra evimde kutlarız, sen, baba ve ailem ve tabii ki kardeşlerimiz de. Sadece aile. Ben her şeyi güzel süsleyebilirim. Sonra 16 veya 17 saatte evine gidip orada arkadaşlarınla biraz kutlayabiliriz. Biz evini de biraz süsleyebiliriz ve belki küçük bir pasta sipariş edebiliriz. Arkadaşların zaten bütün akşam yanında kalacaklar. Bu biraz daha çalışma ve biraz çetin olacağını biliyorum. Ama doğru çözüm olacağını düşünüyorum, çünkü ailem çok iyi hissedecekti. Teklifim hakkında ne dersin? Umarım, bana kızgın değilsin. Annem ve babam ne oldukları gibi olduğunu biliyorsun. Değiştiremem, maalesef.
Was soll das genau heißen?
Meine dame....
Bei yaslanmis habe ich erst an das wort yas=nass gedacht, danach ist mir eingefallen es kann irgentwas mit alter zutun haben :/?
hatte am 23.09. eine Ü-Bitte eingestellt. Ich bin neu hier, wenn ich also einen Fehler beim Einstellen gemacht habe, wäre ich für einen Tipp dankbar.
LG und einen tollen Abend.
Hallo!
Nein, du hast alles richtig gemacht.
Es ist nur leider immer mal eine Flaute zwischendrin, was die Unterstützung durch Muttersprachler angeht und für mich zum Beispiel war dein Text zu schwierig, um ihn ausreichend korrekt zu übersetzen.
Ich hoffe, du bekommst bald eine gute Antwort!
Ciao, Tamy.
Alanya'da geçirebildiğim zaman için TEŞEKKÜRLER. Otel, personel ve özellikle animasyon ekibi harika. Güzel ellinci doğum günüm için çok teşekkür ederim. Siz, Uğur, Murat, Ali, kızlar ve kızlarım unutulmaz bir akşam hazırladınız. Size, Uğur ve Murat, harika dans gösteriniz için teşekkür ederim. Mükemmel yaptığı doğum günü pastası için otel pastaneye teşekkür ederim. Pasta hem harika hem de son derece lezzetli oldu. Olağanüstü bir tatil, olağanüstü bir otel, parlak bir animasyon ekibi ve çok güzel hava … Teşekkürler. Gelecek yıl görüşürüz.