auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema classic
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
14160
14158
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
29.04.2013
Wer
übersetzt
mir
bitte
?
Tam
ortasindayim
Acinin
.
Ya
acilar
karar
aldiriyor
yada
kararlar
aci
veriyor
...
Vielen
Dank
im
Voraus
...
LG
,
Rabia
21802776
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
Wer
übersetzt
mir
bitte
?
Ich
bin
genau
in
der
Mitte
vom
Schmerz
.
Entwede
zwingen
die
Schmerzen
zu
Entscheidungen
oder
die Entscheidungen
schmerzen
...
21802785
Antworten ...
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
übersetzt
mir
bitte
?
Çok
teşekkür
ederim
sevgili
sugar
...
iyi
akşamlar
dilerim
...
Selamlar
Rabia
21802796
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
28.04.2013
?
Wenn
du
damit
keine
probleme
hast
.
Kannst
du
uns
abholen
?
21802759
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re: ?
Bununla
ilgili
bir
sorunun
yoksa
.
Bizi
alabilir
misin
?
og
irina
21802760
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
➤
➤
Danke:
Re
: ?
Danke
dir
21802763
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
28.04.2013
Einen
Satz
bitte
übersetzen
Ständig
von
dir
zurückgewiesen
zu
werden
,
ist
schon
sehr
verletzend
.
Sinngemäß
in
die
Umgangssprache
bitte
.
Danke
.
21802757
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Einen
Satz
bitte
übersetzen
Sürekli
senin
tarafindan
reddedilmek
çok
acı
incitici
.
og
lg
irina
21802762
Antworten ...
koyungözü
.
FR
EN
TR
DE
28.04.2013
Ich
hab
auch
nochmal
eine
Bitte
,
es
ist
leider
wieder
sehr
viel
geworden
....
DANKE
schonmal
im
Voraus
!!
In
letzter
Zeit
spreche
ich
mit
sehr
vielen
verschiedenen
Menschen
.
Wenn
ich
ihnen
erzähle
,
dass
mein
Freund
in
der
Türkei
lebt
,
sind
sie
immer
ganz
überrascht
.
Sie
sind
dann
sehr
interessiert
und
löchern
mich
mit
allen
möglichen
Fragen
.
Wenn
ich
dann
erzähle
,
dass
wir
schon
seit
3
,
5
Jahren
zusammen
sind
, sind
sie
beeindruckt
.
Sie
sagen
,
dass
sie
mich
dafür
bewundern
, dass
ich
das
durchhalte
.
Es
scheint
so
,
als
wäre
es
für
viele
Menschen
eine
kleine
Sensation
, eine
Liebe
über
so viele
Kilometer
aufrecht
zu
erhalten
.
Es
ist
wirklich
lustig
,
wie
außergewöhnlich
unsere
Beziehung
für
manch
anderen
zu
sein
scheint
.
An
einem
Tag
erzähle
ich
einer
Person
davon
und
am
nächsten
Tag
spricht
mich
eine
andere
Person
darauf
an
,
weil
sie
es
von
der
ersten
Person
gehört
hat
.
Mich
freut
es
natürlich
immer
,
wenn
sich
Leute
für
unsere
Geschichte
interessieren
.
Wenn
sie
dann
sogar
gerührt
und
beeindruckt
sind
,
macht
mich
das
stolz
.
Aber
in
letzter
Zeit
nervt
mich
das
alles
auch
ein
bisschen
.
Denn
viel
mehr
,
als
den
Leuten
rührende
Geschichten
zu
erzählen
,
möchte
ich
einfach
eine
ganz
normale
Beziehung
.
Ich
möchte
kein
herzzereißendes
Liebesmärchen
und
keine
Bewunderung
von
den
Leuten
.
Ich
möchte
anderen
Leuten
nicht
ständig
von
meinem
3000km
entfernten
Freund
erzählen
-
ich
möchte
meinen
Freund
an
meiner
Seite
haben
,
jeden
Tag
.
21802750
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
Ich
hab
auch
nochmal
eine
Bitte
,
es
ist
leider
wieder
sehr
viel
geworden
....
DANKE
schonmal
im
Voraus
!!
Son
zamanlarda
bir
çok
insanla
konuşuyorum
.
Erkek
arkadaşımın
Türkiye
'
de
yaşadığını
anlattığımda
çok
şaşırıyorlar
.
Çok
ilgileniyorlar
ve
bir
çok
soru
soruyorlar
.
3
,
5
senedir
beraber
olduğumuzu
anlatınca
hayran
kalıyorlar
.
Buna
dayanabildiğim
için
de
hayran
kaldıklarını
söylüyorlar
.
Arada
bu
kadar
kilometre
olmasına
rağmen
bir
ilişkiyi
ayakta
tutmayı
başarabilmek
bir çok
insan
için
olaymış
meğer
.
Bazılarına
ilişkimizin
ne
kadar
sıra
dışı
geldiği
gerçekten
komik
.
Bir
gün
bir
insana
anlatınca
ertesi
günü
başka
birisi
ilk
anlattığım
kişiden
duyduğu
için
gelip
soruyor
.
İnsanların
ilişkimize
ilgi
göstermeleri
tabii
ki
hoşuma
gidiyor
.
Sonra
bir de
duygulandıklarında
veya
hayran
kaldıklarında
gururlanıyorum
.
Ama
son
zamanlar
da
biraz
canımı
da
sıkmaya
başladı
.
Çünkü
ben
insanlara
duygusal
bir
hikaye
anlatmaktan
ziyade
normal
bir
ilişki
sürmek
istiyorum
.
Duygusal
bir
aşk
hikayesi
ve
insanların
hayranlıklarını
istemiyorum
.
Sürekli
başkalarına
benden
3000
km
uzaktaki
erkek
arkadaşımdan
bahsetmek
istemiyorum - erkek
arkadaşımın
yanımda
olmasını
istiyorum,
her
gün.
21802788
Antworten ...
koyungözü
.
FR
EN
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Ich
hab
auch
nochmal
eine
Bitte
,
es
ist
leider
wieder
sehr
viel
geworden
....
DANKE
schonmal
im
Voraus
!!
Ich
danke
dir
liebe
sugar
!
21802802
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
28.04.2013
Bitte
korrigieren
-
die
Muttersprachler
bitte
1
)
Pass
auf
!
=
dikattli
ol
!
/
dikkat
et
!
(
beides
umgangssprachlich
gebräuchlich
???
)
2
)
Bist
du
fertig
mit
dem
Essen
?
=
yemegini
bitirdinmi
???
?
3
)
Geh
nicht
raus
(
zB
aus
der
Wohnung
)!
=
cikma
???
4
)
GEH
runter
!
=
asagi
git
!
???
?
5
)
Zieh
deine
Schuhe
an
/
aus
.
=
???
6
)
Du
sollst
nicht
mit
dem
Essen
spielen
!
=
Yemekle
oynama
!
???
7
)
Schau
,
da
steht
ein
Motorrad
.
=
Bak
,
burada
bir
motosiklet
duruyor
.
???
?
8
)
Tritt
nicht
!
(gemeint ist: Auf jemanden oder auf etwas hintreten) =
???
?
Bitte
korrigieren
bzw
.
so
übersetzen
wie
es
in
der
Umgangssprache
gebräuchlich
ist
.
Danke
!
21802733
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
Bitte
korrigieren
-
die
Muttersprachler
bitte
1
)
Dikkat
et
2
)
stimmt
3
)
Dışarı
çıkma
4
)
Aşağı
in
5
)
Ayakkabılarını
çıkar
6
)
stimmt
7
)
stimmt
8
)
basma
21802736
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
korrigieren
-
die
Muttersprachler
bitte
Danke
liebe
Sugar
.
Kurze
Rückfrage
zu
5
):
Ich
nehme
an
,
deine
Übersetzung
steht
für
"
die
Schuhe
ausziehen
",
oder
??
Wie
übersetze
ich
dann
das
Schuhe
anziehen
bitte
?
mit
Ayakkabılarını
gir
eventuell
?
Danke
!
elmas
.
TR
DE
No Proplem Sugar u. vielen Dank!
28.04.2013 19:17:51
brillant
sugar
.
TR
DE
PT
KU
Sorry habe ich übersehen ;) Ayakkabılarını giy
28.04.2013 16:33:30
richtig
21802742
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
28.04.2013
Bitte
kurz
helfen
1
)
Hältst
du
das
für
gerecht
?
2
)
Nach
islamischer
Lehre
hat
er
auch
gegenüber
mir
eine
Versorgungspflicht
!
Bitte
in
die
Umgangssprache
-
und
hier
bitte
ausschließlich
die
Muttersprachler
.
Es
eilt
nicht
.
Danke
.
21802732
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
Bitte
kurz
helfen
Sence
bu
adil
mi
?
İslami
kurallara
göre
bana
bakmakla
da
hükümlü
!
21802735
Antworten ...
ben_ich
.
TR
PL
DE
PT
AR
27.04.2013
Bitte
dies
noch
Ok
dann
werde
ich
mein
Flugticket
jetzt
Kaufen
.
Welche
Schuh
gr
.
hat
Nergiz
den
.
Und
ist
Kleidungs
gr
.
98
in
Ordnung
?
Liebe
grüße
an
alle
eure
Tanja
21802730
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Bitte
dies
noch
Tamam
,
o
zaman
şimdi
uçak
biletimi
alacağım
.
Nergizin
ayakkabı
numarası
kaç
?
Ve
elbise
numarası
98
olur
mu
?
Herkese
selamlar
,
siziniz
Tanjaniz
og
lg
irina
21802731
Antworten ...
ben_ich
.
TR
PL
DE
PT
AR
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
dies
noch
danke
liebe
irina
21802744
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X