uiii, da hat mein süßer ja recht, es fehtl wirklich noch was :)
und zwar: sen sevdiklerimi dogru yoldan ayirma baslarina bela verme
danke dir che.. äääh mecnun
Der Originalspruch lautet:
"sabreden dervis muradina ermis"
bedeutet
"Derjenige der sich in Geduld übt, erlebt das Glück"
Hier ist das letzte Wort verändert aus ermis- wird gebermis...das ist ein Wortspiel...dadurch wird daraus
"Derjenige, der sich in Geduld übte, verreckte daran"
Sorry, mein Liebster - das ich wenig Zeit habe täglich ins Internet zu gehen. Die Ferien sind vorbei und ich muss wieder arbeiten. Leider ist die Zeitverschiebung zwischen uns so gross, dass wir es zum chatten nicht schaffen.
Aber ich denke jeden Tag an Dich. Lass es dir gutgehen und liebe Grüsse aus Norwegen.
Kuss ...(mein Name)
kusura bakma aşkım, ama internette günlük girmek zamanim fazla yok. Tatili bitti ve şimdi tekrar çalışmam gerekir. Maalesef bizim zaman-erteleme çok büyük. Ama her gün hep seni düşünüyorum. Kendine dikkat et! Sevgilerle Norveç´den, öptüm (Name).
Aaaahhhh, ich liebe diese Hunde. Ich hatte auch mal einen als Pflegehund (1 Jahr lang) - der war soooooo süüüüüüsssss. Und ebenfalls ein richtiger Kampfhund (in Richtung spielen, kuscheln und schmussen) hihi...