Könntet Ihr mir wieder einmal Helfen das ins Serbische zu Übersetzen:
Es gibt etwas was Du mir nicht sagst, Was ist es womit Er Dich in der Hand hat (Erpressen kann) Du hast ganz große Angst und das ist bei Dir Nie so gewesen, Warum findest Du Immer die falschen Männer
Vielen Dank an Euch für die Hilfe
LG
jacksonbuch
Hi, wäre jemand so nett und würde mir folgenden Text ins Serbische übersetzen?
(von M an W)
Natürlich glaube ich dir.
Das Problem ist nur dass ich wahrscheinlich erst am 18.10. kommen kann.
Und ich weiss nicht, ob du mich so sehr liebst dass du sogar so lange auf mich wartest.
Vorschlag: A ne znam...
"ja" wird eigentlich nur um es wirklich zu verdeutlichen verwendet, außer beim Verb "sein". "ja sam dragan - und nicht - sam dragan"
Bsp für Verdeutlichung: On voli Italiju, a ja volim Austriju.
ist das an dich gerichtet ?? ( ich denke nicht, denn wen du das nicht verstehst, hat´s ja keinen Sinn dir das zu schicken) - wenn nicht dann werd ich es löschen.
"Unterhaltung Dritter" - siehe Spielregeln
Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Person "Serbe" ist, da sie sonst "ne seri (mit S)" geschrieben hätte. Also zweifle ich an der Sache... naja, jetzt ist es wohl eh schon übersetzt...
Während ich sitze und dies schreibe, während ich traurig blicke und im Schmerz seufze, während mich die Entfernung zu dir schmerzt, erinnere dich daran, dass ich (für dich) existiere und dass ich dich am allermeisten auf der Welt liebe.
Bitte schön :-)
Es gibt übrigens nichts, wofür du dich entschuldigen musst.
Hier werden nur sehr oft SMS-Reimereien in Poesiealbumqualität eingestellt und die Übersetzung fällt dann eben noch etwas schlimmer aus.
Bei der Wahl der SMS-Sprüche bedient man sich gern auch bei den Nachbarn. Während 'sedim' Serbisch ist, ist 'sjeti se' und 'svijet' Bosnisch/Kroatisch ('seti se' und 'svet' wäre Serbisch)
Nein, ich meinte, es kann durchaus sein, dass es serbisch ist, weil "sedim" steht (und nicht sjedim).
Ijekavica ist eher nicht serbisch, da hast du Recht ;-)
Aber ich habe jetzt irgendwie mal gehört, es gäbe auch SerbInnen, die Ijekavica verwenden... haha. Da soll sich jemand auskennen!
Aber wie gesagt, Serbisch ist mit Ekavica!
Ah, du meintest damit, dass es durchaus ein Serbe geschrieben haben könnte - so, ja?
Diese SMS Reimereien tauchen in bunter Mischung in so vielen Foren auf, da achtet kaum einer auf die richtige, d.h. serbische oder kroatische Schreibweise.
Aber wenn man lernt, dann sieht man das zwangsläufig etwas enger :-) daher meine Anmerkung.