auf Deutsch
in english
auf Albanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Albanisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Albanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Albanisch
Farbschema hell
Albanisch Lern- und Übersetzungsforum
Albanisch
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
28.08.25
Seite:
855
853
Dodo2
.
21.04.2006
Bitte
Bitte
Übersetzen
Manchmal
glaube
ich
du
empfindest
nicht
genauso
wie
ich!
Lg
Dodo
17422644
Antworten ...
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
Re:
Bitte
Bitte
Übersetzen
Nganjehere
mendoj
,
qe
ti
nuk
ndjen
per
mua
te
njejten
gje
qe
une
ndjej
per
ty
!
17422674
Antworten ...
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
Re:
Bitte
Bitte
Übersetzen
Nganjehere
mendoj
,
qe
ti
nuk
ndjen
per
mua
te
njejten
gje
qe
une
ndjej
per
ty
!
17422675
Antworten ...
Dodo2
.
➤
➤
Re:
Re
:
Bitte
Bitte
Übersetzen
Ich
danke
dir
vielmals
!
Lg
Dodo
17422704
Antworten ...
caro
21.04.2006
kann
mir
jemand
helfen
?
ich
wünsche
dir
eine
gute
nacht
mein
schatz
träum
von
mir
prinz
...
bis
dann
ich
liebe
dich
kuss
17421831
Antworten ...
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
re:
kann
mir
jemand
helfen
?
Te
uroj
naten
e
mire
,
shpirti
im
.
Me
enderro
,
princi
im
..
Mirupafshim
.
Te
dua
,
te
puth
.
17421855
Antworten ...
user_28436
21.04.2006
Flug
München
-
Prishtina
Hallo
alle
miteinander
!
ist
jemand
von
euch
schon
mal
von
München
nach
Prishtina
geflogen
?
Könnt
ihr
mir
vielleicht
sagen
,
ob
es
in
München
ein
Reisebüro
gibt
bei
dem
man
günstige
Flüge
bekommen
kann
oder
ob ihr vielleicht
eine
gute
Internetseite
wisst
!
Was
kostet
ein
Hin
-
und
Rückflug
im
Schnitt
?
wär
euch
echt
dankbar
!
Lieben
Gruß
Welanga
'>
Welanga
17421203
Antworten ...
Ilirian
➤
re:
Flug
München
-
Prishtina
Hier
ist
die
Nummer
von
Eurokoha
-
Sitz
in
Frankfurt
-
aber
auch
in
anderen
deutschen
Städten
vertreten
:
069
/
25
66
76
0
Einfach
anrufen
,
sie
werden
Dir
helfen
.
Dann
einfach
Daten
durchgeben
,
bezahlen
und
in
ein
paar
Tagen
hälst
du
das
Ticket
in
deinen
Händen
!
17421606
Antworten ...
welanga
➤
➤
re:
re
:
Flug
München
-
Prishtina
Danke
Ilirian
,
ich
werd
da
nächste
Woche
gleich
mal
anrufen
;-)
was
zahlst
du
denn
immer
ungefähr
für
einen
Hin
-
und
Rückflug
?
200
€
oder
300
€ oder
was
?
Schönen
Abend
noch
und
lieben
Gruß
Welanga
'>
Welanga
17422456
Antworten ...
Ilirian
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Flug
München
-
Prishtina
Ich
fliege
nach
Tirana
.
350
Euro
bis
380
Euro
muss
ich
ausgeben
.
17425129
Antworten ...
Ilirian
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Flug
München
-
Prishtina
Ich
fliege
immer
mit
MALEV
,
Hamburg
-
Budapest
-
Tirana
und
zurück
.
Das
Ticket
kostet
350
Euro
oder
ein
bisschen
mehr
,
je
nach
Saison
.
Die
Telefonnummer
hat
mir
ein
Kumpel
von
mir
gegeben
.
17425133
Antworten ...
Ilirian
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
Flug
München
-
Prishtina
Ich
fliege
nur
im
Sommer
nach
Hause
,
meine
Familie
und
Freunde
zu
sehen
und
um
Urlaub
zu
machen
.
Im
Sommer
ist
das
Ticket
teurer
als
in
anderen
Jahreszeiten
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
man
auch
weniger
für
das
Ticket
ausgeben
kann
.
17425597
Antworten ...
nico
21.04.2006
was
heisst
:
seko
otkucaj
10741
pa
onda
moj
br
pa
me
nazovi
(
weiss
eigentlich
nicht
,
ob
es
albanisch
ist
,
hab
mal
so
getippt
.
hab
ich
unbekant
per
sms
bekommen
.)
Vielen
dank
!
17421185
Antworten ...
user_37902
➤
re:
was
heisst
:
das
ist
nicht
albanisch
17421553
Antworten ...
nico
➤
➤
re:
re
:
was
heisst
:
wüsstest
du
,
oder
sonst
jemand
,
was
es
für
eine
sprache
ist
?
17421613
Antworten ...
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
was
heisst
:
Serbisch
vielleicht
?!
Ich
weiss
es
auch
nicht
,
sorry
:)
17421624
Antworten ...
janninomat
21.04.2006
übersetzen
hallo
kann
mir
danke
n, [leer 5514], der, sprechen - flas; flas, weh tun, drucken, übernachten, dürfen, einkaufen - blej, einladen, empfehlen, enden, entschuldigen, fahren - udhetoj, fehlen - mungoj, fernsehen - Televizor, finden - gjej, frühstücken, gehören - zotéroj, gewinnen, glauben - besoj, heiraten - martohem / martoj; martohem, helfen - ndihmoj, holen - dégjoj, kennenlernen, kochen - gatuaj; Gatim, können - mundem, kosten, kriegen, kümmern, laufen - eci, liegen - shtrihem, machen, rauchen - tym, regnen, reisen, reparieren, riechen - mar eré, [leer 5756], scheinen , schicken, schlafen - fle; me flejt, schließen - mbyll, schmecken - shijoj, schreiben - shkruaj, schwimmen, sehen - shikoj; shih, sich treffen, sich vorstellen, sich waschen, sitzen - ulem, [leer 5769], stehen, stellen, suchen - kerkoj, tanzen, telefonieren, treffen - takohemi, trinken - pi; me pi, tun, überweisen, umziehen, unterschreiben, verdienen, verkaufen - shes, vermieten, verstehen - kuptoj; me kuptu, vorstellen, wandern, warten, waschen - laj, wehtun, [leer 5790], wollen - dua/deshiroj, zahlen, zum, kennen - njoh, legen, geben - jap, arbeiten - Pun, entspannen, [leer 1323], stammen, lachen - qesh, mögen - sjell, leben - jetojne; jeta; jetoj; jetoj, öffnen - hapur, gehen, kommen - vij, [leer 5501]'>jemand
sagen
was
halt
die
klappe
halt
die
schanutze
halt
die
fresse
heißt
....
danke
17420739
Antworten ...
Ilirian
➤
re:
übersetzen
Mbylle
gojen
.
17421597
Antworten ...
Eri
21.04.2006
Bitte
Euch
mal
wieder
um
Übersetzung
,ist
sehr
wichtig
.
Er
ist
Pershendetje
Shpirti
,
mir
gehts
nicht
gut
hab
kaum
geschlafen
.
Meine
Mutter
rief
um
4
Uhr
an
heute
Morgen
,
sie
mußte
den
Krankenwagen
holen
,
meinem
Vater
geht
es
nicht gut,
Verdacht
auf
Herzinfarkt
.
Ich
habe
Angst
und
mein
Kopf
denkt
und denkt und
ich
kann
mich
auf
gar
nichts
konzentrieren
.
Ich
will
ihm
doch
noch
so
viel
sagen
,
ich
will
ihn
nicht
verlieren
,ich
brauche
ihn noch.
Er
kann
einfach
nicht
ruhig
hinsitzen
,
er
muß
immer
arbeiten
,
schließlich
hat
er
sich
seinen
Ruhestand
verdient
er
ist
70
Jahre
alt
geworden
im
März
aber
er kann nicht
ohne
Arbeit
.
Der
Arzt
hat
ihn
so
oft
gewarnt
und
ich
auch
aber
er
hört
nicht
,ich
bekam
immer
nur
zu
hören
,
ruhig
sitzen
kann
er
wenn
er
tot
ist
.
Mir
geht
soviel
durch
den
Kopf
ich
könnte
heulen
und
schreien
vor
Wut
, ich
möchte
am
liebsten
irgendwo
in
ein
schwarzes
Loch
kriechen
und
niemanden
sehen
und
hören
.
Meine
Mutter
tut
mir
leid
,
sie
kann
nicht
selber
fahren
und
meine
Brüder
die
im
selben
Haus
wohnen
kümmern
sich
nicht
allzu
sehr
um
sie,
denn
ihre
Frauen
sind
der
Meinung
dass
zuerst
die
eigene
Familie
kommt
dann
die
Eltern
.
Ich
reg
mich
jedes
Mal
auf
wenn
ich
sowas
höre
,
aber
wenn
sie
meine
Eltern
brauchen
dann
wissen
sie
wo
sie
wohnen
.
In
mir
kocht
gerade
die
ganze
Wut
hoch
, mir
ist
schlecht
vor
Wut
und
das
Schlimmste
ist,
ich
kann
mit
nichts
helfen
, ich
bin
so
hilflos
und
muß
tatenlos
zusehen
was
jetzt
passiert
.
Ich
kann
einfach
nicht
mehr
,
ich
will
nicht mehr.
Mein
Herz
ist
voll
Schmerzen
und
Angst
,
ich
spüre
diese
Leere
und
das
macht
mich
fertig
.
Mein
Schatz
ich
brauche
Dich
jetzt
so
sehr
und
ich
weiß
auch
Du
hast
selber
genug
Probleme
,
aber
ich brauche
Deine
Liebe
Deine
Wärem
und
vor
allem
möchte
ich
mich
einfach
nur
in
Deine
starken
,
warmen
Arme
legen
und Deine
Wärme
spüren
, nur
bei
Dir
fühle
ich mich
geborgen
.
Ti
me
mungon
, Ti me
ben
te
lumtur
,
une
te
dua
zemra
ime
,
e
jotja
Erika
.
17420647
Antworten ...
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
re:
Bitte
Euch
mal
wieder
um
Übersetzung
,
ist
sehr
wichtig
.Er
Pershendetje
Shpirti
,
une
nuk
jam
mire
,
kam
fjetur
pak
.
Mamaja
ime
me
mori
ne
oren
4
te
mengjesit
ne
telefon
,
i
duhej
te
therriste
ambulancen
,
sepse
babai
nuk
eshte
mire
me
shendet
,
dyshojne
se
ka
nje
infarkt
zemre
.
Kam
frike
dhe
koka
ime
mendon
e
mendon dhe
nuk
mund
te
perqendrohem
asgjekundi
.
Dua
t
'
i
them
aq
shume
gjera
,
nuk
dua
ta
humbas
,
kam
akoma
nevoje
per
te
.
Ai
nuk
mundet
te
rrije
ulur
,
gjithmone
punon
edhe
pse
e
meriton
pensionimin
,
sepse
ka
mbushur
70
vjec
ne
mars
,
ai
prap
nuk
mund
te rrije
pa
punuar
.
Doktori
dhe
une
e
kemi
paralajmeruar
shpesh
,
por
ai
nuk
degjon
,
me
thoshte
gjithmone
"
do
te
rri
ulur
vetem
kur
te
vdes
".
Jam
shume
e
shqetesuar
,
me
vjen
te
qaj
e
uleras
nga
inati
,
do
te
doja
te
fshihesha
ne
nje
grope
te
zeze
qe
te
mos
shihja
e
degjoja
njeri
.
Me
vjen
keq
per
nenen
,
ajo
nuk
mundet
ta
nise
makinen
vete
dhe
vellezerit
e
mi
qe
jetojne
ne
te
njejten
shtepi
nuk
kujdesen
edhe
aq
shume
per te,
sepse
grate
e
tyre
jane
te
mendimit
qe ne
rradhe
te
pare
vjen
familja
e tyre,
pastaj
prinderit
.
Sa
here
qe
degjoj
gjera
te
tilla
nervozohem
,
por
kur
ata
kane
nevoje
per
prinderit
e
mi
,
atehere
e
dine
mire
se
ku
banojne
.
Po
ziej
nga
inati
,
ndjehem
keq
nga
zemerimi
dhe
me
e
keqja
eshte
qe
nuk
mund
te
bej
asgje
per
te
ndihmuar
,
vetem
te
shoh
se
cfare
po
ndodh
.
Nuk
mundem
me
,
nuk
dua
me.
Zemren
e
kam
te
mbushur
me
dhimbje
dhe
frike
,
ndjej
kete
zbrazetire
dhe me
shkaterron
.
Shpirti
im
,
kam
shume
nevoje
per
ty
dhe
e
di
qe
edhe
ti
ke
mjaft
probleme
,
por
kam nevoje per
dashurine
tende
,
ngrohtesine
tende dhe
permbi
te
gjitha
dua
te te
shtrihem
mbi
krahet
e
tu
te
grohte
e te
fuqishem
dhe te
ndjej
ngrohtesine tende,
vetem
tek
ti e ndjej
veten
te
sigurte
.
Ti
me
mungon
,
ti
me
ben
te
lumtur
,
une
te
dua
zemra
ime
,
e
jotja
Erika
.
Kopf
hoch
,
Süße
,
alles
wird
wieder
gut
und
ich
hoffe
,
du
und
dein
Vater
werdet
noch
vieles
zusammen
erleben
!
eine
umarmung
,
j
.
17421451
Antworten ...
Ilirian
➤
re:
Bitte
Euch
mal
wieder
um
Übersetzung
,
ist
sehr
wichtig
.Er
Hallo
Schatz
,
une
nuk
ndihem
mire
.
Nuk
kam
fjetur
fare
.
Mamaja
ime
me
ka
telefonuar
ne
oren
4
te
mengjesit
,
duhet
te
therisste
ambulanzen
,
babai
eshte
semure
, ka
mundesi
nje
Infarkt
.
Une
kam
frike
dhe
une
mendoj
e
mendoj dhe
nuk
mund
te
perqendrohem
.
Une
dua
ti
them
atij
kaq
shume
gjera
dhe
nuka
dua
ta
humbas
,
une
kam
nevoje
per
te
.
Ai
nuk
mund
te
qendroj
ne
nje
vend
,
ai
do
te
punoje
, ai
eshte
70
vjec
dhe
vazhdon
dhe
punon
.
Mjeku
i
ka
rekomanduar
qe
ai
te
rrije
dhe
te
mos
punoje
por
ai
nuk
degjon
.
Une
jam
shume
e
merzitur
dhe
dua
te
bertas
nga
trishtimi
dhe te
futem
ne
ndonje
cep
te
mos
me
shoh
kush
.
Me
vjen
keq
per
mamame
time
,
ajo
nuk
i
jep
makines
dhe
vellezerit
e
mi
te
martuar
qe
jetoje
ne
te
njeten
shtepi
nuk
kujdesen
per te,
sepse
ata
mendojne
qe
familja
e
tyre
ka
prioritet
.
Une
terbohem
kur
degjoj
gjera
te
tilla
,
por
kur
ata
kane
nevoje
per
prinderit
,
atehere
ata
e
dine
ku
ata
ndodhen
.
Une
jam
shume
e
zemeruar
,
ndjehem
keq
,
qe
nuk
mund
ti
ndihmoj
,
vetem
te
shoh
se
care
ndodh
.
Une
nuk
mundem
me
, nuk
dua
me.
Zemra
ime
eshte
e
trishtuar
dhe
dhemb
nga
frika
,
ndjej
nje
boshllek
,
qe
po
me
cmend
.
Shpirti
im
kam
nevoje
per
ty
, per
ngrohtesine
tende
per
dashurine
tende, per
gjithcka
qe
me
ben
te
ndjehem
mire
, te
ndjej
krahet
e
tu
te
forte
te
ngrohte
qe me
mbeshtjellin
dhe
prane
teje
une
ndihem
e
mbrojtur
.
Ti
me
mungon
, Ti me
ben
te
lumtur
,
une
te
dua
zemra
ime
,
e
jotja
Erika
.
17421610
Antworten ...
Ilirian
➤
➤
re:
re
:
Bitte
Euch
mal
wieder
um
Übersetzung
,
ist
sehr
wichti
Ich
wünsche
Dir
Alles
Gute
und
deinem
Vater
Gute
Besserung
.
17421646
Antworten ...
user_40588
AF
EN
DE
SP
SQ
.
.
.
.
21.04.2006
Ein
paar
Worte
auf
Albanisch
.
Ich
habe
ein
paar
Worte
,
die
ich
nicht
in
Deutsch
übersetzen
kann
.
Kann
jemand
mir
helfen
.
1
.
kishin
-
2
.
tilla
-
3
.
zakontë
-
4
.
panë
-
Vielen
Dank
.
17420517
Antworten ...
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
re:
Ein
paar
Worte
auf
Albanisch
.
1
.
kishin
- (
sie
)
hatten
2
.
tilla
-
ähnliche
3
.
zakonte
-
gewöhnlich
4
.
pane
- (
sie
)
sahen
17421443
Antworten ...
abds040
➤
➤
re:
re
:
Ein
paar
Worte
auf
Albanisch
.
Vielen
Dank
.
Kannst
Du
mir
auch
alle
Vergangenheitsforme
von
"
kam
"
geben
:
ich
hatte
-
du
hattest
-
er
hatte
-
wir
hatten
-
ihr
hattet
-
Nochmals
vielen
Dank
.
17423328
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ë
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ë
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X