Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
2795
Go
→
+ Neuer Beitrag
schlossfee
17.11.2009 23:00:31
Hallo an alle!
Ich habe ein ähnliches Problem wie Wumpe... yo era- yo fui Wie setzt man sie ein? kann mir das bitte jemand erklären? Danke!!! Liebe Grüße von schlossfee
Antworten
jf
18.11.2009 00:30:27
➤
y.... mira la diferencia entre "indefinido e imperfecto"
El uso de los tiempos del pasado. Fui ingenua cuando acepté la relación con el español. Bueno, en ese tiempo, yo era muy ingenua.
Antworten
schlossfee
18.11.2009 16:54:30
➤➤
Re: y.... mira la diferencia entre
Gracias jf! Pero, no entiendo que tu quieres decir a mi. Lo siento. saludos schlossfee
Antworten
jf
18.11.2009 17:02:39
➤➤➤
Dos ejemplos...
Uno con "fui" otro con "era".
Antworten
jordi picarol
18.11.2009 00:24:29
➤
Re: Hallo an alle!
culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca Da findest du alles was du brauchst Danke nochmals
Antworten
schlossfee
18.11.2009 00:29:13
➤➤
Re: Hallo an alle!
Danke gleichfalls!!!
Antworten
user_110126
17.11.2009 16:40:21
könnt ihr mir vielleicht helfen das hier zu übersetzen , ich glaube dort wurde eine abkürzung benutzt..
no amy molar ti y yo molar a ella pues salir
Antworten
jordi picarol
17.11.2009 23:36:09
➤
Re: könnt ihr mir vielleicht helfen das hier zu übersetzen , ich glaube dort wurde eine abkürzung benutzt..
Diese Sprache hat wenig mit Spanisch zu tun.
Antworten
jordi picarol
19.11.2009 16:11:59
➤➤
Re: könnt ihr mir vielleicht helfen das hier zu übersetzen , ich glaube dort wurde eine abkürzung benutzt..
Gracias,Osita por corregir las dos faltas.Así molesta menos a la vista. :-)
Antworten
schlossfee
17.11.2009 23:55:40
➤➤
Re: könnt ihr mir vielleicht helfen das hier zu übersetzen , ich glaube dort wurde eine abkürzung benutzt..
Hallo jordi, wenig ;-) Liebe Grüße schlossfee
Antworten
jordi picarol
18.11.2009 00:08:36
➤➤➤
Re: könnt ihr mir vielleicht helfen das hier zu übersetzen , ich glaube dort wurde eine abkürzung benutzt..
Danke schlossfee.Zu spät.Da du geantwortet hast,kann ich es nicht mehr korrigieren.Ich war dabei eine Antwort für dich zu finden.
Antworten
osita.a
18.11.2009 12:28:47
➤➤➤➤
jordi
korrigieren mit k
Antworten
schlossfee
18.11.2009 00:27:40
➤➤➤➤
Re: könnt ihr mir vielleicht helfen das hier zu übersetzen , ich glaube dort wurde eine abkürzung benutzt..
Upps!! Entschuldige! Für eine Erklärung wäre ich Dir sehr dankbar ... :-) lg schlossfee
Antworten
jordi picarol
18.11.2009 00:37:25
➤➤➤➤➤
Re: könnt ihr mir vielleicht helfen das hier zu übersetzen , ich glaube dort wurde eine abkürzung benutzt..
No tiene importancia.Estamos en familia :-)
Antworten
lilyfield
17.11.2009 10:03:19
Weiss jemand ...
... wie man O-Beine auf Spanisch sagt? Oder besser noch, einen Spitznamen für jemand der O-Beine hat? : ) Muchas gracias!
Antworten
jordi picarol
17.11.2009 11:49:17
➤
Re: Weiss jemand ...
O-Beinig heisst "patituerto o estevado" X-Beinig=patizambo o "zambo" En tono muy,muy vulgar o entre los niños se dice "el pati" Saludos Jordi
Antworten
lilyfield
17.11.2009 13:01:27
➤➤
Re: Weiss jemand ...
ok. Danke!
Antworten
wumpe
13.11.2009 20:10:20
Problem mit den Zeiten... Bitte um Hilfe
Hallo, ich habe immer Probleme die richtigen Zeiten zu finden. Wenn ich sagen will: "Ich habe (vorhin) eine Frau auf der Strasse gesehen, aber habe nicht gemerkt/gesehen, dass du das warst." Wie würde der Satz auf spanisch lauten? -->He visto una mujer en la calle, pero no me he dado (oder me di?) cuenta de que has sido (oder fuiste?) tú. Danke für eure Hilfe. Gruss w...
Antworten
jf
13.11.2009 20:28:22
➤
--> Acabo de ver a una mujer en la calle, pero no me he dado (oder me di? -würde ich nicht sagen, wegen „ vorhin “) cuenta de que eras tú. — Recién he visto a ....
Antworten
wumpe
13.11.2009 23:08:07
➤➤
hallo jf, vielen Dank hmm... am Ende mit
"eras"
? Das hätte ich jetzt am wenigsten vermutet. Ich werde es wohl nie lernen :-( Liebe Grüsse w...
Antworten
user_108971
13.11.2009 18:56:23
Bitte um Übersetzung ins spanische. Ist wichtig. Danke!
Du wirst mich und deine TÖchter verlieren weil du auf andere Leute hörst. Ich habe dich geheiratet und nicht deine Mutter oder Deine Schwestern. Mir ist das Geld egal aber mir tut es sehr weh zu wissen wieviel vertrauen du eigentlich zu mir hast. Nämlich gar keins. Ich erkenne dich nicht mehr wieder. Mach das was du für richtig hälst. Ich wäre dir niemals so in den Rücken gefallen wie du mir jetzt.
Antworten
jordi picarol
14.11.2009 03:32:26
➤
Re: Bitte um Übersetzung ins spanische. Ist wichtig. Danke!
Nos vas a perder a tus hijas y a mí porque escuchas a otras personas.Yo me he casado contigo,no con tu madre o tus hermanas.El dinero me da igual,pero me duele mucho saber la confianza que tienes en mí.Ninguna en absoluto.Ya no te reconozco.Haz lo que consideres correcto.Yo nunca te hubiera apuñalado por la espalda como tú estás haciendo.
Antworten
jf
13.11.2009 21:52:08
➤
Re: Bitte um Übersetzung ins spanische. Ist wichtig. Danke!
(((Tengo la impresión de que tu mensaje es una respuesta a algo (carta o "emilio") que has recibido en castellano. Si lo has entendido y contestas ... es porque sabes algo del idioma... y tal vez, también podrías dar TÚ una respuesta en castellano .. o al menos tratar de darla. -luego te podemos corregir!- Tus palabras están llenas ¡de odio y .... amor! Entscheide dich! Es ist Liebe oder Hass? )))
Antworten
user_108971
13.11.2009 23:04:00
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung ins spanische. Ist wichtig. Danke!
Verstehe deine Antwort nicht sorry.
Antworten
Charlotte21
13.11.2009 16:13:42
Bitte um Übersetzung...
... von "estoy por ti" (Titel einer CD) Mein erster Gedanke "ich bin durch dich" ist sicher falsch. Im Moment würde ich auf "ich steh auf dich" tippen. Dankeschön :-)
Antworten
jf
13.11.2009 20:24:37
➤
Estar ....
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=estar 23. intr. estar a favor de alguien o de algo. Estoy POR Antonio. Estoy POR el color blanco. Existe también la expresión: ESTAR loco POR alguien Estoy loco por ti. = Ich bin verrückt nach dir. ((Es sólo un ejemplo!) Estar por alguien = auf jemanden stehen - auf jemandes Seite stehen - für jemanden sein - zu jemandem halten
Antworten
Charlotte21
13.11.2009 23:43:32
➤➤
Re: Estar ....
Herzlichen Dank, für die umfangreiche Hilfe. Claro... sólo un ejemplo :-)
Antworten
jordi picarol
13.11.2009 16:26:31
➤
Re: Bitte um Übersetzung...
Ganz genau.Wenn wir in Spanien "estoy por ti" sagen,heisst es: ich stehe auf dich.
Antworten
Charlotte21
13.11.2009 17:32:59
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung...
Herzlichen Dank für die schnelle Hilfe :-)
Antworten
littlekeks
13.11.2009 14:31:34
hallo kann mir das jemand ins spanische übersetzten, wäre echt lieb
Absolut heisses Teil mit ganz viel Charme und Witz, mit einem wort einfach nur Geil.
Antworten
osita.a
13.11.2009 14:41:25
➤
littlekeks
Ohne Kontext kann man dir nur eine Wischiwaschi-Übersetzung geben...
Antworten
littlekeks
13.11.2009 14:54:54
➤➤
Re: littlekeks
mhh..ja ich brauch das in einer anderen Sprache,egal in welcher, kannst du mir da vieleicht weiter helfen? Nur Englisch sollte es nicht sein.
Antworten
osita.a
13.11.2009 15:04:18
➤➤➤
Re: littlekeks
Schoener waere es gewesen, wenn du einfach mehr Kontext geliefert haettest ueber das ach so heisse Teil......
Antworten
littlekeks
13.11.2009 15:10:19
➤➤➤➤
Re: littlekeks
ja mit heisses Teil ist gemeint, schöner hüpscher Mann..;)
Antworten
user_109928
13.11.2009 15:12:36
➤➤➤➤➤
Re: littlekeks
und wieso werden meine einträge aus unerklärlichen gründen gelöscht? :D)))
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X