/
01.06.2006 17:08:17
Wer ist so lieb.. Brauche dringend Hilfe!
Bin in einem Hostal und muss der Frau erklaren das ich das Zimmer erst spater benoetige.
Also:
Es gab in meiner Familie ein Unglueck und ich muss nach hause fliegen. Ware is moeglich das ich das Zimmer ab den 23ten nehme? Ich habe ja fuer 30 Tage zusammen mit meiner Freundin bezahlt. Koennen wir die Tage die ich nicht hier war am 23ten Juni anhaengen? Ich ware so froh weil die Miete sehr teuer ist. in dem Zeitraum kann das Zimmer ja vermietet werden.
lipe
01.06.2006 17:41:53
➤
re: Wer ist so lieb.. Brauche dringend Hilfe!
He tenido un problema familiar y tengo que volar de vuelta a casa. ¿Sería posible que yo tuviera la habitación a partir del día 23?. He pagado 30 días junto con mi amiga. ¿Podríamos añadir los días que no estuve a partir del 23 de junio?. Me gustaría mucho, ya que el alquiler es muy caro. En ese intervalo la habitación podría ser alquilada.
01.06.2006 15:21:42
kann mir bitte jemand übersetzen? a lo mejor esta celosa que lo haces voz. danke
user_20830
02.06.2006 09:41:46
➤
Vorschlag
Ich denke es heißt:
Vielleicht ist sie eifersüchtig dass du es tust.
02.06.2006 20:01:30
➤➤
re: Vorschlag
danke
01.06.2006 14:37:55
bitte um übersetzung
yo voy a estar aqui en roma hasta el 20 de junio tu quires que yo vaya a munich un fin de semana y estamos juntos si tu realmente estuvieras enamorado de mi vinieras a verme a berlin 2 dias yo vivo solo en el centro te puedes quedar en mi casa conmigo kisss
01.06.2006 14:43:15
➤
re: bitte um übersetzung
yo voy a estar aqui en roma hasta el 20 de junio tu quires que yo vaya a munich un fin de semana y estamos juntos si tu realmente estuvieras enamorado de mi vinieras a verme a berlin 2 dias yo vivo solo en el centro te puedes quedar en mi casa conmigo kisss
Ich werde bis zum 20. Juni hier in Rom bleiben. Du willst, dass ich für ein Wochenende nach München komme und wir das zusammen verbringen. Wenn Du wirklich in mich verliebt wärst, dann würdest Du für 2 Tage nach Berlin kommen um mich zu sehen. Ich wohne alleine im Zentrum. Du kannst bei mir wohnen.
Kuss
user_22698
01.06.2006 13:03:07
die Werkstatt ruft...
... und ich wollte mal ein paar anrufen und vorab fragen was es kostet das zu reparieren.
Leider finde ich die Wörter nirgends, kann mir jemand sagen, wie das auf spanisch heißt?
Spurstange
Querlenker
Suche zudem ein WB mit solch technischen insbes.Kfz-Ausdrücken, in den "normalen" gibt es sowas nicht, wenn jemand einen Tip hat...
Vielen Dank
LG
t...
osita.a
01.06.2006 14:00:02
➤
Re: die Werkstatt ruft...
En LEO encontré "triángulo" para Querlenker. No sé nada de coches pero tal vez es lo que estás buscando.
user_22698
01.06.2006 16:15:22
➤➤
re: Re: die Werkstatt ruft...
Vielen Dank für deine Hilfe, das WB kannte ich auch noch gar nicht... hilft mir sehr.
Ein dickes Dankeschön
und einen ganz lieben Gruß an dich
t...
osita.a
01.06.2006 13:09:40
➤
Re: die Werkstatt ruft...
¿Ya miraste en este diccionario?
http://www.europa.eu.int/eurodicautom/Controller
01.06.2006 09:31:28
EILT!!!!
Hallo ihr Lieben! Ich bräuchte folgende Sätze nochmal übersetzt!!! Großes Danke im Voraus!!! (Sie an Ihn)
-mein spanisch ist echt noch total schlecht, deswegen muss ich zwischendurch ablesen! also sprich bloß ganz langsam mit mir!
-hab mir den kleinen übersetzer hier und ein wörterbuch mitgebracht
-hier lies das mal vor! versuch das mal auf deutsch auszusprechen, dann weisst du ungefähr wie ich mich grade fühle ;-)
-ich glaube ich hab mir so alles wichtige, was ich auch nur irgendwie gebrauchen könnte, hier auf diese blätter geschrieben...
-gib mal ein stichwort zu dem was du meinst (mir sagen willst) hier in diesen übersetzer ein! damit ich weiß worum es geht!
-wie spricht man das aus?
osita.a
01.06.2006 13:28:28
➤
Re:sinngemäss u. ohne Gewähr
hablo muy mal español todavía, por eso tengo que leerlo a veces! Entonces, habla despacio conmigo!
He traido este traductor pequeño y un diccionario.
Mira, lee esto! Intenta decir esto en alemán y sabrás cómo me siento de momento.
Creo que apunté todo lo importante y necesario aquí.
¿Qué quieres decir? Por favor introduce una palabra clave en este traductor para que lo entienda.
¿Cómo se pronuncia (esto)?
azizam
01.06.2006 09:05:43
bitte übersetzen!
was heisst denn
"pensando a te"
lieben gruss und danke im vorraus
user_37423
01.06.2006 10:52:14
➤
Re: bitte übersetzen!
Ich nehme an, dass es pensando en ti heisst, das bedeutet an dich denkend.
user_45465
31.05.2006 22:09:00
wieder ich
kann mir bitte jemand helfen, bei dieser kurzen passage:
Senor, Después de todas las tormentas que el Bayvoda de Walaquia ha passado, que la última fué perderla después de .....
mir geht es um den teil ab que la última ...