neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
... " Te se mors pa drzat" übersetzen.

vielen dank! lilly*
20875306
"Dann musst du durchhalten" (geht ohne Kontext schlecht ...)
držati se - sich irgendwo festhalten
"Drži se!" sagt man zum Abschied und es bedeutet so was ähnliches wie "Alles Gute" oder "Halt die Ohren steif"
Haut das irgendwie hin?
Lg,
a.
20875509
hmmm, ich weiß es nicht so genau... ich kann mir darauf keinen reim machen. ein mädchen hat es zu meinem freund gesagt und es anscheinend als eine art kompliment gemeint. er hat gesagt, es sei schon ein alter ausdruck, den eher omas benutzen;) er hat mir diesen satz in einer email so geschrieben...

danke pikapoka fürs übersetzen!
20875552
 
Ich liebe dich nicht,wofern du nur eine rose wärst,aus salz,topas oder nelkenpfeil,die das Feuer verbreiten. Ich liebe dich,wie man gewisse dunkle dinge liebt,heimlich,im Finstern und in der See. Ich liebe dich,ohne zu wissen wie oder wann oder wo. Ich liebe dich aufrichtig,ohne komplexität oder stolz. Ich liebe dich, wil ich es nicht anders weiß. So nah,dass deine Hand auf meiner brust meine hand ist,so nah,dass wenn du deine Augen schließt,ich sofort einschlafe.

Ein gedicht von Pablo Neruda
hab im slowenischen forum gesucht,aber bin noch so mies um zu verstehen danke!
20873163
 
Srečno novo leto vsem, naj bo polno dobrih novic in smeha!
Pozdrav,

A.
20869728
 
Für dich mein Grega!
Auch wenn es schwer ist, sollen dich diese worte mit neuen mut ins jahr 2010 bringen:
Willst du fliegen?Lass hinter dir was dich nach unten zieht. Hoffnung ist eine Art von Glück; vielleicht das größte Glück was es gibt.Ein neues leben kann man nicht anfangen, aber täglich einen neuen tag.was immer du tun kannst oder träumst es zu können, fang damit an! Mut hat genie,kraft und zauber in sich.man muss das unmögliche versuchen um das mögliche zu erreichen.optimismus ist die fähigkeit den blauen himmel hinter wolken zu ahnen.

wenn jemand eine ahnung hat wo man in graz einen guten slowenisch kurs oder privatunterricht bekommt, bitte melden- bin sehr verzweifelt und einen guten rutsch ins neue jahr
20869652
Za tebe, moj Grega
Tudi če je težko, te naj te besede pospremijo v 2010:
Želiš poleteti? Za sabo pusti stvari, ki te težijo. Upanje je neke vrste sreča; morda največja sreča, kar jih je. Ne moreš začeti novega življenja, a vsak dan je lahko nov dan. Začni s stvarmi, ki jih lahko narediš, in z vsem, o čemer sanjaš, da lahko! Pogum prinaša genialnost, moč in čar. Poskusiti moramo nemogoče, da bi dosegli mogoče. Optimizem je sposobnost, da za oblaki začutiš modro nebo.


Lg,a.
20869730
danke Pikapoka- du weißt gar nicht was das für mich bedeutet- ein schönes neues Jahr!
20869767
hab ich gern gemacht und auch dir ein schönes neues Jahr!
20869778
 
Hi Liebling, wie gehts dir so? In deiner Nähe fühle ich mich wohl und ich hoffe du bist dir einmal sicher was du willst. Ich liebe dich und wünsch mir nichts weiter als wenigstens ab und zu in deiner nähe sein zu dürfen. Wahrscheinlich bist du mir jetzt nochimmer sehrsehr bös. Du bist in meinen Herzen und will dich sehr.
20857559
Hej, dragi, kako ti gre? Zelo rada sem v tvoji bližini in upam, da boš nekoč vedel, kaj želiš. Rada te imam in ti želim vsaj kdaj pa kdaj biti blizu. Verjetno si še vedno zelo, zelo jezen name. Si v mojem srcu in rada bi bila s teboj.

(vorausgesehen du bist weiblich und der Adressat männlich - wenn ich falsch liege, dann muss man ein paar Endungen ändern)
lg,
a.
20858117
hvala lepa
20860481
 
Danke für die schönen Grüße! Auch ich wünsche dir schöne Feiertage! Ich hoffe du kannst dich vom Stress erholen!

Einen guten Rutsch ins Neue Jahr!
Dickes Bussi dein
20855067
Hvala za lepe pozdrave! Tudi jaz ti želim lepe praznike! Upam, da si boš odpočil/a od stresa (odpočila wenn der Adressat weiblich ist, wenn männlich: odpočil)
Srečno Novo leto!
Poljubček,
xy


lg,a.
20855395
Hvala Pikapoka!
20857171
Hallo, wer kann mir folgenden Satz übersetzen:

"Weil du mich leider nicht verstehst, möchte ich mich auf slowenisch für 2 wunderschöne Treffen bei Dir bedanken. Leider war heute unser letztes Treffen und ich möchte mich von dir verabschieden und viel Glück für die Zukunft wünschen"
20889769
 
Hallo!
Bin blutiger Anfänger in Slowenisch. Mach gerade einen Kurs. Kann mir jemand diese Sätze übersetzen? Vielen Dank im voraus.

Sein Nachname ist Maier.
Sein Beruf ist Maurer.
20653124
Re: Hallo!
Njegov priimek je Maier. oder: Piše se Maier.

Po poklicu je zidar. (Beruf-poklic, Mauer-zidar)

Lg
20653852
Re: Hallo!
Vielen Dank! Hab heute nähmlich wieder meinen Kurs.
20655414
 
Seite:  96     94