Prajem ti všetko najlepšie k narodeninám a tebe odeslám tisíc bozky.
Tvoy André, čo ťa miluje
Ob es eine Verniedlichung von "Nudel" gibt kann ich dir leider nicht sagen, aber es gibt im Slowakischen generell sehr viele Verkleinerungs- und Verniedlichungsformen, speziell bei Vornamen...
Na bidde bidde Valok, meinstd's ehrlich? Slowakisch würd's eh komisch so klingn... "Myš so cukrom" des is eh wü Abendessen in HiSociety-Restaurant. *gg*
I tat sogn: Mojej slaďúčkej myške
Prajem Ti všetko najlepšie k narodeninám a posielam Ti tisíc bozkov.
Tvoj milujúci André
lg -dakarek-
Hallo Ihr Lieben!
Bis jetzt war es für mich nicht erforderlich in diesem Forum Beiträge zu posten, da Ihr schon so viel Übersetzt habt, das vieles was ich meiner slowakischen Freundin schreiben möchte, hier schon drinnen steht.
Sie hat echt daran gezweifelt das ich solche schönen Gramatikalisch RICHTIGE Übersetzungen im Internet finde ... *gg*
Aber jetzt steh ich an und möchte mehr =)
Sie hat mir auf jedenfall auf slowakisch geantwortet und das kann ich selbst mit Wörterbuch und PC Translator nicht Übersetzten....
Vielleicht ist jemand so lieb und hilft mir dabei.
Hier die SMS's:
Das ist sicher nicht vom Internet, ty moj betarik. Aj ja ti posielam z uprimneho srdiecka vela krasnych beztekov, pokladik ... Pa.
2te:
Teraz ma uz nelubis, len mas rad...? si skaredy...
Tak aj ta mam len rada a verim ti. Pa.
deine Freundin schreibt dir:
ty moj betarik: du mein Früchtchen. Ich schicke dir auch von ganzem Herzen viele wunderschöne Küsschen, mein Schätzchen... Tschüß
2. Jetzt liebst du mich nicht,du hast mich nur gern...? bist häßlich.. So, dann habe ich dich auch nur gern und ich glaube dir. Tschüß
Mit der 2ten sms wollte sie schauen ob ich nicht doch jemanden neben mir habe der mir übersetzten hilft ... *gg*
Aber die Übersetzung der 1. sms hat mich echt verzaubert. DANKE nochmals, Du weißt garnicht was du hier für einen ehrenswerten dienst erweist +++++++ !
Anbei hätte ich noch ein paar wörter die ich nicht verstehe:
lubki
micik
puskam
aj ty si velmi sexy, milacik a bozkavam...
-----------------------------------------------
Hallo steve,
freut mich, dass ich dir helfen konnte:-)
aj ty si velmi sexy, milacik a bozkavam du bist auch sehr sexy, Liebster und ich küsse dich..
micik heißt Katerchen und bei den anderen habe ich keine Ahnung. Stehen die am Ende des Satzes?
dann gehe ich davon aus, dass es Wortspiele bzw. Verniedlichungen als Abschiedswörter sind :
lubki von lubim ta (ich liebe dich)
und puskam von Wort pusa (Kuss)
Alles hat einmal ein Ende. Wir lieben uns aber wir sind zu verschieden und so hat das alles keinen Sinn mehr. Für Dich wäre es besser umzudenken bevor du ganz kaput bist und die selben toten Augen hast wie die anderen in deiner Arbeit. Such dir einen lieben Mann,gib dich mit weniger zufrieden und lerne zu leben.Und noch etwas: Du kannst die Liebe deiner Familie nicht auf Dauer erkaufen. Du hast bei mir sehr viel falsch gemacht und das ist auch nicht mehr zu reparieren.
Všetko má svoj koniec. Ľúbime sa, ale sme odlišní a preto to všetko nemá viac zmysel. Pre teba by bolo najlepšie, keby si zmenila zmýšľanie, skôr ako budeš úplne vysilená a s rovnakými mŕtvymi očami ako tí ostatní v tvojej práci. Nájdi si milého muža, neuspokoj sa s málom a uč sa žiť. A ešte niečo: Lásku tvojej rodiny si nemôžeš kúpiť na večnosť. U mňa si toho veľmi veľa pokazila a opraviť to, už nie je možné.
Hallo David!
Nochmals Danke!
Sonnenschen haben wir hier genügend (34C-36C).
Doch ihr wurdet wohl dieses Jahr so richtig eingeschneit:-).Du hattest recht , die ersten Sonnenstrahlen auf dem Bike zu genießen. ich wünsche euch in Wien eine wunderschönes Frühlingserwachen !:-)Auf die Dauer möchte ich auch wieder nach Europa zurück:-)
LG Renate