pauker.at

Schwedisch Deutsch ein neues Gesicht bekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
ein Telefon en telefon
ein Gelände, Terrain en terräng
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
So ein Mist! ett sådant elände!
wohl ein jeder lite var
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
Gutes Neues Jahr! Gott Nytt År!
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
ein Verwandter von ... en släkting till ...
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein Buch lesen läser en bok
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein en, ettAdverb
bekommen får fick fåttVerb
bekommen får,
erhålla
Verb
bekommen får fick fått
erhålla
Verb
Gesicht
n
ansikte,-t,-n,-naSubstantiv
Konjugieren bekommen (får)
erhålla
Verb
einfangen infånga Verb
ein ettAdverb
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
lies ein gutes Buch läs en bra bok
etwas zu denken bekommen sig en tankeställare Verb
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
ein geschickter Zug ett skickligt drag
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
ein alter Mann en gubbe
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
ein Buch über Emil en bok om Emil
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
es war ein Knochen de var ett ben
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
ein alter Fuchs ein gammal rävRedewendung
erschöpfend (ein Thema erschöpfend behandeln) uttömmande (t.ex. om samtalsämnen)Adverb
ein Butterbrot mit Schinken
n

Schinkenbrot
en skinksmörgåsSubstantiv
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
hineinkommen durch ein Fenster komma in genom ett fönster
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
erblicken, zu Gesicht bekommen syn Verb
ein Ende mit Schrecken nehmen ta en ände med förskräckelseRedewendung
ein einzelner Handschuh(m) -e en udda handske, -n, -ar
ein flottes Mundwerk haben ugs vara välsmord i käften ugs
ein Stück vom Kuchen abbekommen sig en del av kakan
bildligt
figVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 20:46:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken