Kann mir jemand bitte das übersetzen:
Ich wäre jetzt gerne bei dir um dich in meinen armen zu halten. Möchte die ganze Nacht mit dir verbringen und dich mit einem Kuss wecken. Du bist wirklich was besonderes. Traum schön.
"La multi ani!" sagt man bei uns statt "Alles gute zum Geburtstag!" und wortwörtlich übersetzt klingt ungefähr so:"viele Jahre noch!"
"la" =an/bei
"multi" = viele
"ani"= Jahre
Hallo Leute!
Ich würde gerne wissn was "hab dich lieb" auf rumänisch heißt???
und "alles gute" und bitte noch "herzlichen glückwunsch!!!
vielen dank....
bis dann
eure susann
kenne eine freundin dieses jahr 10 jahre.. wollt ihr dazu was schreiben.. und zwar:
Hi süße! kennen uns im September 10 Jahre, weiss echt nicht wie ich es so lange mit dir aushalten konnte. Wir haben zusammen schon so viel scheiß erlebt ;-) Ich hoffe es werden noch viele Jahre mehr. Lieb dich für immer!!!
Buna scumpo!Se implinesc in septembrie 10 ani de cand ne cunoastem,nu stiu cum am am rezistat atata timp cu tine.Am trecut prin atata rahat impreuna:).Sper ca vom mai petrece multi ani impreuna.Te iubesc pentru totdeauna!
ja,mein Schatz!Du kannst mir bringen was du willst,was Schönes,was du glaubst dass zu mir passen würde.
Ich küsse dich und erwarte dich bald!Pass auf dich auf!