Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Schlaf - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Schlaf m dormida fSubstantiv
Schlaf m sono mSubstantiv
Schlaf m o sonoSubstantiv
Schlaf... soporífico adj
Schlaf... soporífero
Schlaf... onírico
Schlaf m sono mSubstantiv
Schlaf... soporativo
Schlaf m dormirSubstantiv
schlaf gut! durma bem!
Mittagsschläfchen n ugs
Schlaf
(soneca f ) depois do almoço ugsSubstantiv
Mittagsschläfchen n ugs
Schlaf
pequena sesta f ugsSubstantiv
Mittagsschlaf m
Schlaf
sesta fSubstantiv
schlaf gut dorme bem
Siesta ugs f
Schlaf
sesta fSubstantiv
(Krankheit, Schlaf:) befallen atacar
Mittagsschläfchen machen
Schlaf
tirar um cochilo
Nickerchen n
Schläfchen (Schlaf)
raposeira f
(sono)
Substantiv
bleierne(r) Schlaf m fam sono de chumbo mSubstantiv
(in Schlaf:) versinken afogar-se
Siesta f halten
Schlaf
dormir a sesta fSubstantiv
(Schlaf etc.:) verscheuchen espantar
bleierne(r) Schlaf m sono m de chumboSubstantiv
Hypersomnie f, Schlafsucht f
Schlaf
hipersonia fSubstantiv
Siesta f halten
Schlaf
sestear
in den Schlaf:) wiegen embalar
Schlaf m (in den Augen) remela fSubstantiv
in den Schlaf lullen embalar, arrulhar, ninar
in den Schlaf m fallen cair no sono mSubstantiv
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
einen Mittagsschlaf m machen
Schlaf
dormir a sesta fSubstantiv
einen Mittagsschlaf m machen
Schlaf
sestear
Ich brauche Schlaf.
Bedürfnisse
Eu preciso dormir.
Sie schläft schon.
Schlaf
Ela está dormindo.
befallen werden (Krankheit, Schlaf) acometer
in den Schlaf m wiegen adormecer
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto mSubstantiv
in den Schlaf m fallen pegar no sono mSubstantiv
Du musst aufstehen!
Schlaf
Vocês têm que acordar. Bra
kein Auge zutun
Schlaf
passar a noite em brancoRedewendung
den Schlaf der Gerechten schlafen dormir como um justo
Gute Nacht!
Wünsche, Abschied, Schlaf
Boa noite!
jemanden aus dem Schlaf reißen arrancar alguém do sonoRedewendung
(Kind in den Schlaf:) wiegen acalentar
den Schlaf des Gerechten schlafen dormir o sono dos justosRedewendung
Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
Schlaf
Caí no sono enquanto estava lendo.
Er steht immer früh auf.
Schlaf, Gewohnheiten
Ele sempre se levanta cedo.
Am Nachmittag fühle ich mich oft schläfrig.
Symptome, Schlaf
Muitas vezes eu me sinto sonolento no começo da tarde.
Ich pflege vor elf Uhr schlafen zu gehen.
Schlaf, Gewohnheit
Eu costumo ir para a cama antes das onze.
Schlaf (eine Nacht) über die Angelegenheit, bevor du dich entscheidest.
Ratschlag, Entschluss, Beruhigung
Durma sobre o assunto antes de decidir.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2020 19:42:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken