| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Sprung... |
saltador adjAdjektiv | | | |
|
Sprung m |
tranco m | | Substantiv | |
|
Sprung m |
saltada f | | Substantiv | |
|
Schlitz m |
(Riss:) rasgão m | | Substantiv | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
Sprung m |
salto m | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pirueta f | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pinote | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pulo | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pulo, salto | | Substantiv | |
|
Sprung m |
salto m | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Spaltung:) cisão f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rompimento m | | Substantiv | |
|
Riss m |
ruptura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Wand, Mauer, Stein:) fenda ffemininum, racha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
risco m | | Substantiv | |
|
Riss m |
racha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rachadela f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fractura (Por) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fratura (Bra) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
brecha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fenda | | Substantiv | |
|
Riss m |
greta f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rotura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Stoff:) rasgão mmaskulinum, rasgadela f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fissura f | | Substantiv | |
|
(Porzellan etc.:) Riss mmaskulinum, Sprung m |
falha f | | Substantiv | |
|
einen Sprung mmaskulinum von hier |
a um salto mmaskulinum de pulga | | | |
|
(Kleid:) Riss m |
farpa f | | Substantiv | |
|
(Stoff:) Riss m |
rasgadura ffemininum, rasgamento mmaskulinum, rasgão mmaskulinum rasgadela f | | Substantiv | |
|
(Pferd:) Sprung m |
corcovo m | | Substantiv | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma saltada ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma saltada ffemininum a | | | |
|
auf einen Sprung zu j-m gehen |
dar uma chegada a alg. | | | |
|
Satz mmaskulinum (Sprung) |
pinote m | | Substantiv | |
|
Spalte ffemininum, Riss m |
greta f | | Substantiv | |
|
(Porzellan, Wand:) Riss m |
fenda f | | Substantiv | |
|
Sprung mmaskulinum, Satz m |
arrancada f | | Substantiv | |
|
Satz mmaskulinum, Sprung m |
arranco m | | Substantiv | |
|
Sprung mmaskulinum, Satz m |
arrancamento m | | Substantiv | |
|
Satz m |
(Sprung:) salto {m | | Substantiv | |
|
Bruch mmaskulinum, Riss m |
quebra ffemininum, ruptura f | | Substantiv | |
|
auf einen Sprung vorbeikommen |
dar um pulo a | | | |
|
Sprung mmaskulinum ins Wasser |
banhoca f | | Substantiv | |
|
Schramme ffemininum, Platzwunde ffemininum, Riss m |
rasgão m | | Substantiv | |
|
Riss mmaskulinum (a. figfigürlich ) |
desconjuntamento m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Grundriss mmaskulinum, Riss mmaskulinum archiArchitektur |
planta f | archiArchitektur | Substantiv | |
|
Hiatus mmaskulinum, Sprung mmaskulinum, Lücke f |
hiato m | | Substantiv | |
|
Sprung mmaskulinum (im Glas etc.) |
eiva f | | Substantiv | |
|
Sprung mmaskulinum (in Glas, Geschirr) |
eiva f | | Substantiv | |
|
auf dem Sprung mmaskulinum sein |
estar com o pé mmaskulinum no ar | | | |
|
Strich mmaskulinum; Skizze ffemininum; Riss mmaskulinum; Risiko n |
risco mmaskulinum | | Substantiv | |
|
Riss mmaskulinum, Schlitz mmaskulinum, Platzwunde mmaskulinum, (Messer:) Stich m |
rasgadura f | | Substantiv | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum zu jemandem gehen |
dar uma chegada ffemininum a alguém | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum bei jemandem vorbeischauen |
dar uma chegada ffemininum a alguém | | | |
|
Riss m
Sprung |
trinca ffemininum (Bra)
(fresta, rachadura) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 17:14:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |