Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch ... stehen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
stehen está em Verb
Posten stehen estar de sentinela
davor stehen ort estar diante, estar em frenteort
stehen bleiben estacionar
schlecht stehen prometer pouco
rechts stehen ser das direitas
stehen bleiben deter-se
stehen in constar de
nahe stehen fig simpatizar (com)fig
abseits stehen fig estar no tinteiro mfigSubstantiv
sport abseits stehen estar impedido m, estar impedida f adj (Bra)sport
fig nahe stehen estar pegadofig
stehen bleiben paralisar
stehen bleiben especar, especar-se
bleiben, stehen bleiben demorar-se
sport abseits stehen estar fora de jogo m (Por)sport
stehen bleiben ficar de mSubstantiv
(Neuigkeit:) stehen Konjugieren virVerb
gut stehen prometer muito
stehen bleiben ficar parado
Posten m stehen estar de sentinela fSubstantiv
Schmiere stehen ugs fazer a pala f ugs
nahe stehen (j-m:) ser (amigo) íntimo de
stehen bleiben ficar em mSubstantiv
stehen (bleiben) estar parado
dazwischen stehen ficar entre
stehen bleiben parar, ficar parado
offen stehen estar aberto
geschrieben stehen ser escrito
auf Streikposten m stehen fazer piquete m (Bra)
zur Verfügung stehen existir
in Verbindung f stehen ter contacto m (Por)
fig halten, stehen bleiben amarrarfig
(plötzlich) stehen bleiben estacar
Pate stehen bei apadrinhar
in Flammen f, pl stehen estar em chamas f, plRedewendung
außer Frage f stehen estar fora de questão fSubstantiv
zur Verfügung f stehen estar de prontidão fSubstantiv
in Briefwechsel stehen corresponder-se
in Verbindung stehen comunicarSP
Schlange f stehen, anstehen fazer fila (Bra) fSubstantiv
in Verbindung f stehen ter contato m (Bra)
stehen bleiben, stecken bleiben emperrar, emperrar-se
zur Debatte f stehen estar em questão fSubstantiv
in Reihen f, pl stehen enfileirar-se
(Kleidung:) gut stehen cair bem
jemandem gut stehen estar bem a alguém
im Hintergrund stehen estar em segundo planoRedewendung
gut stehen mit estar bem adv com
stehen in (Dat.) ver-se em
davor stehen zu estar em vésperas f, pl de
stehen, stillstehen, (stehen) bleiben quedar-se
unterliegen, stehen unter ser passível de
unter Schock stehen estar em estado de choque
Schlange f stehen, anstehen fazer bicha (Por) fSubstantiv
zum Stehen bringen paralisar
stehen, stillstehen, (stehen) bleiben quedar
im Programm n stehen programado
jemandem schlecht stehen estar mal a alguém
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.10.2019 3:32:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon