| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zoll n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
aduana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Zoll n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
alfândega f | | Substantiv | |
|
Dekl. Zoll n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
direitos m, plmaskulinum, plural alfandegários | | Substantiv | |
|
Zoll... |
alfandegário | | | |
|
Zoll... |
aduaneiro adjAdjektiv | | | |
|
(Zoll:) deklarieren |
declarar | | | |
|
(Zoll:) abfertigen |
estivar | | | |
|
Zoll mmaskulinum (Abgabe) |
direitos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Zoll mmaskulinum, Zollamt n |
alfândega f | | Substantiv | |
|
(Zoll-,Hafen-) Kontrolle f |
registo mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Zoll nneutrum (Längenmaß) |
polegada f | | Substantiv | |
|
Zoll mmaskulinum (Längenmaß) |
polegada f | | Substantiv | |
|
(Zoll-,Hafen-) Kontrolle f |
registro mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Angabe f |
(Aussage:) declaração (a. Zoll) f | | Substantiv | |
|
Zoll mmaskulinum, Zollgebühren f, plfemininum, plural |
direitos m, plmaskulinum, plural alfandegários | | | |
|
Erklärung ffemininum (a. Zoll etc.) |
declaração f | | Substantiv | |
|
Muss ich dass verzollen?
Zoll |
Tenho que pagar taxa alfandegária por isso? (Bra) | | | |
|
Ich habe nichts zu verzollen.
Zoll |
Não tenho nada a declarar. | | | |
|
verzollen
Zoll |
desalfandegar | | Verb | |
|
Ich habe nur Sachen für den persönlichen Bedarf.
Zoll |
Eu só tenho artigos de uso pessoal. | | | |
|
Haben Sie ein Visum?
Zoll |
O senhor ( / A senhora) tem um visto? | | | |
|
Ihren Pass, bitte!
Behördenangelegenheit, Zoll |
O seu passaporte. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 21:26:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |