auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
986
984
Peter
19.10.2005
eine
kleine
übersetzung
bitte
und
uvielbiam
twoje
dlonce
na
moje
skorze
,
uvielbiam
twoj
zapach
drozniecy
moje
zinysty
uvielbiam
twoje
usta
biedy
je
caluje
.
9850215
Antworten ...
Peter
➤
Anzeigen
achja
,
sorry
:
sie
an
ihn
9850456
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Hm
,
ziemlich
viele
Tippfehler
drin
,
deshalb
muss
ich
etwas
raten
,
aber
ich
denke
, ich
verstehe
es
trotzdem
richtig
:
Ich
verehre
deine
Hand
auf
meiner
Haut
,
ich
verehre
deinen
Geruch
,
der
meine
Sinne
reizt
ich
verehre
deinen
Mund
,
wenn
ich
ihn
küsse
.
Übrigens
,
Peter
,
gut
gemeint
,
aber
für
Übersetzungen
aus
dem
Polnischen
musst
du
nicht
dazu
schreiben
,
ob
sie
an
ihn
schreibt
oder
so
.
Das
gilt
nur
umgekehrt
,
also
bei
Übersetzungen
ins
Polnische
,
da
Frauen
auf
Polnisch
etwas
anders
sprechen
als
Männer
und
auch
etwas anders
angesprochen
werden
.
Ich
geb
dir
mal
ein
Beispiel
: '
ich
war
'
ist
auf
Deutsch
für
beide
Geschlechter
gleich
,
aber
auf
Polnisch
sagt
eine
Frau
'był
a
m', ein Mann dagegen 'był
e
m'.
byłam
Mann
dagegen
byłem
9851848
Antworten ...
anita
19.10.2005
Bitte
um
übersetzung
ins
polnische
Was
für
ein
Wort
,
Liebe
!
Was
ist
das
?
Nur
ein
Wort
, ein
Gedanke
,
ein
Gefühl
?
Nichtsahnend
darüber
gestolpert
,
nichtsahnend
darauf
gestossen
.
Trotz
widerwillen
zugepackt
,
versuche
es
verzweifelt
festzuhalten
.
Wird
mir
es
gelingen
?
Ich
hoffe
es
denn
ohne
Dich
will
ich
nicht
mehr
leben
.
Es
wäre
sinnlos
für
mich
.
Drum
bitte
ich
Dich
,
mein
Herz
nicht
zu
brechen
,
sondern
für
immer
festzuhalten
!
9849353
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
Anzeigen
Cóż
za
słowo
,
miłość
!
Cóż
to
jest
?
Tylko
słowo
,
myśl
,
Uczucie
?
Niczego
nie
przeczuwając
potknęłam
się
o
nią
,
Niczego
nie
przeczuwając
trafiłam
na
nią
.
Mimo
niechęci
chwytając
,
Rozpaczliwie
staram
się
ją
utrzymać
.
Czy
mi
się
to
powiedzie
?
Mam
taką
nadzieję
,
Gdyż
bez
Ciebie
nie
chcę
już
żyć
.
Byłoby
to
dla
mnie
bezsensowne
.
Dlategoż
Ciebie
proszę
Nie
łamać
mego
serca
,
Ale
na
zawsze
je
utrzymać
!
9857356
Antworten ...
user_34689
19.10.2005
Anzeigen
Hallo
engelchen
wie
gehts
deiner
hand
?
hoffe
doch
das
blut
fliesst
wieder
.
wenn
nicht
bade
mal
heiss
.
habe
gerade
langeweile
.
wünsche
dir
eine
gute
nacht
und
süsse
träume
.
er
an
sie
THX
fürs
übersetzen
9849147
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
Anzeigen
Czesc
Aniolku
co
z
Twoja
reka
?
Mam
nadzieje
,
ze
krew
znow
plynie
.
Jesli
nie
,
to
wykap
sie
w
goracej
wodzie
.
Zycze
Ci
dobrej
nocy
i
slodkich
snow
.
9856455
Antworten ...
Ani
19.10.2005
bitte
um
eine
Übersetzung
....
Kann
mir
das
jemand
ins
Polnische
übersetzen
???
Wäre
lieb
....
Danke
....
hi
schatz
...
wollte
dir
eine
wunderschöne
gute
nacht
wünschen
....
schlaf
gut
und
träum
was
schönes
...
ich
liebe
dich
.
9848674
Antworten ...
JusY
➤
(ani)
cześć
kochanie
...
życzę
tobie
piękną
noc
...
śpi
dobrze
i
śnij
coś
słodkiego
...
kocham
cię
9848927
Antworten ...
Ani
➤
➤
Danke
JusY
....
danke
für
die
übersetzung
und
das
es
so
schnell
ging
....
9851090
Antworten ...
user_36444
19.10.2005
bitte
übersetzen
!
Vielen
Dank
!
Er
Für
Anja
,
meine
unendlich
geliebte
Königin
!
Ich
habe
DICH
gesucht
,
ich
habe DICH
gefunden
!
Deine
wundervoll
strahlenden
Augen
lassen
die
Sterne
verblassen
!
Ich
werde
Dich
ewig
lieben
!
Dein
Jens
9846807
Antworten ...
JusY
➤
(at)
joe
-strummer
Dla
Anji
,
mojej
ukochanej
królowej
!
ja
CIEBIE
szukałem
, ja CIEBIE
znalazłem
!
twoje
przepiękne
błyszczące
oczy
pozwolą
gwiazdy
wyblaknąć
!
Będę
Cię
na
zawsze
kochać
!
twój
Jens
9848404
Antworten ...
user_36444
➤
➤
Anzeigen
Vielen
Dank
für
Deine
Mühe
!
Danke
!!!!!!
9879246
Antworten ...
user_36249
.
19.10.2005
Anzeigen
Jestem
teraz
czesdej
w
Poznaniu
a
tam
nie
mam
dostepu
do
internetu
ale
chba
nie
przeszkadaza
Ci
to
ze
pisze
smsy
a
poza
tym
telefon
zawsze
mam
przy
sobie
i
zawsze
moge
napisac
ze
bardzo
Cie
Kocham
Ich
denk
mal
:
ich
bin
jetzt
in
Posen
, ....
habe
kein
Internet
...
sms
schreiben
,
telefonieren
....
Liebe
Dich
sehr
(
das
kann
sogar
ich
schon
lesen
)
9846773
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
Anzeigen
Ich
bin
jetzt
in
Posen
(
czesdej
??),
und
dort
habe
ich
keinen
Zugang
zum
Internet
,
aber
ich
denke
,
es
stört
Dich
nicht
,
dass
ich
Sms
schreibe
und
außerdem
habe ich
das
Telefon
immer
bei
mir
und
kann
immer
schreiben
, dass ich Dich
sehr
liebe
9849282
Antworten ...
user_36249
.
➤
➤
an
Naina
Vielen
Dank
für
die
Übersetzung
!!!
9849675
Antworten ...
Peter
19.10.2005
eine
kleine
übersetzung
bitte
,
das
es
kann
sein
,
dass
ich
einige
fehler
in
den
text
einbaue
,
denn
das
orginal
ist
handgeschrieben
.
also
hier
der
text
:
Kiedy
palzysz
na
mnie
lagadnie
,
olwierasz
mi
brame
lagadnie
(
oder
lagodnie
?),
Kiedy
palrzysz
na
mnie
radosnie
,
budzisz
we
mnie
usmiech
.
9846239
Antworten ...
Peter
➤
Anzeigen
sie
an
ihn
9847183
Antworten ...
JusY
➤
@
Peter
wenn
du
zärtlich
auf
mich
guckst
,
öffnest
du
mir
zärtlich
das
Tor
,
wenn
du
auch
mich
fröhlich
guckst
,
weckst
du
in
mir
ein
lachen
.
Kiedy
patrzysz
na
mnie
łagodnie
,
otwierasz
mi
bramę
łagodnie
Kiedy
patrzysz
na
mnie
radośnie
,
budzisz
we
mnie
uśmiech
.
so
ist
richtig
geschrieben
...;)
9847766
Antworten ...
Peter
➤
➤
Anzeigen
danke
schön
, danke
vielmals
9850198
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X