auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema classic
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
4230
4228
Ninife
DE
PL
05.09.2010
Bitte
übersetzen
wenn
möglich
mit
Sonderzeichen
ist
für
einen
Brief
-
vielen
Dank
. ♀ → ♂
Ich
habe
noch
nie
einen
Mann
kennengelernt
der
so
wunderbar
und
liebevoll
ist
wie
Du
.
Es
gibt
nichts
schöneres
als
in
deinen
Armen
zu
liegen
und
die
Welt
um
sich
herum
zu
vergessen
.
Jede
Sekunde
die
wir
zusammen
verbracht
haben
war
einzigartig
.
Ich
möchte
das
du
weißt
,
dass
du
für
immer
in
meinem
Herzen
bist
und
keine
Distanz
zu
groß
ist
,
die
meine
Liebe
verändern
wird
.
Es
wird
eine
sehr
schwere
Zeit
aber
ich
glaube
unsere
Liebe
wird
dadurch
wachsen
.
Schatz
du
bist
ein
perfekter
junger
Mann
.
Ich
liebe
dich
.
21188895
Antworten ...
yako
➤
Re:
Bitte
übersetzen
wenn
möglich
mit
Sonderzeichen
ist
für
einen
Brief
-
vielen
Dank
.
Nigdy
jeszcze
nie
spotkałam
tak
wspaniałego
i
kochanego
mężczyzny
jak
Ty
.
Nie
ma
nic
piękniejszego
niż
leżeć
w
twoich
ramionach
i
zapomnieć
o
otaczającym
świecie
.
Każda
spędzona
wspólnie
sekunda
była
jedyną
w
swoim
rodzaju
.
Pragnę
byś
wiedział
,
że
na
zawsze
jesteś
w
moim
sercu
i
nie
ma
takiego
dystansu
,
który
odmieni
moją
miłość
.
To
będzie
bardzo
trudny
okres
,
ale
wierzę
,
że
nasza
miłość
przez
to
się
wzmocni
.
Skarbie
,
jesteś
wspaniałym
młodym
mężczyzną
.
Kocham
Cię
.
21189080
Antworten ...
schneeblume
.
FI
EN
DE
SE
RU
.
05.09.2010
Bitte
um
Ubersetzung
PL
=
DE
♂ → ♀
Skarbie
lepiej
nie
może
jej
minie
.
21188499
Antworten ...
yako
➤
Re:
Bitte
um
Ubersetzung
PL
=
DE
Liebling
,
besser
nicht
,
vielleicht
wird
es
ihr
vergehen
21189087
Antworten ...
schneeblume
.
FI
EN
DE
SE
RU
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Ubersetzung
PL
=
DE
Vielen
Dank
!
21190799
Antworten ...
Dentist92
DE
PL
04.09.2010
ER
an
SIE
ICH
LIEBE
DICH
!!!
drei
worte
die
alles
beginnen
lassen
...
ICH
LIEBE
DICH
!!!
drei
worte
die
2
menschen
total
verändern
können
...
ICH
LIEBE
DICH
!!!
drei
worte
die
soo
oft
gesagt
werden
...
ICH
LIEBE
DICH
!!!
drei
worte
die
viel
zu
oft
nicht
ernst
gemeint
werden
...
ICH
LIEBE
DICH
!!!
drei
worte
die
manche
nur
ausnutzen
...
ICH
LIEBE
DICH
!!!
drei
worte
die
,die
schönste
sache
der
welt
als
botschaft
haben
...
ICH
LIEBE
DICH
!!!
drei
worte
die
ausdrücken
was
ich
für
dich
empfinde
...
ICH
LIEBE
DICH
!!!
drei
worte
die
mich
zum
glücklichsten
menschen
machen
...
...
wenn
sie
von
dir
kommen
!
21187677
Antworten ...
yako
➤
Re:
ER
an
SIE
Kocham
Cię
trzy
słowa
,
które
są
początkiem
wszystkiego
...
trzy
słowa
,
które
mogą
odmienić
całkowicie
2
ludzi
...
trzy
słowa
,
które
wypowiadane
są
tak
często
...
trzy
słowa
,
którym
zbyt
często
brakuje
powagi
...
trzy
słowa
,
którymi
niektórzy
wykorzystują
innych
...
trzy
słowa
,
których
przesłaniem
jest
najpiękniejsza
rzecz
na
świecie
...
trzy
słowa
,
które
wyrażają
moje
uczucie
do
ciebie
...
trzy słowa, które sprawiają, że staję się najszczęśliwszym człowiekiem
...
...
jeśli padają z Twoich ust
21189028
Antworten ...
bialy wojownik
02.09.2010
Vielen
ank
SoldierOfAnarchy
Dank
dir
sehr
für
die
tolle
übersetzung
:)
lieben
Gruß
bialy
wojownik
;)
21183228
Antworten ...
Pani Zaba
.
EN
RO
DE
PL
02.09.2010
Noch
mal
ich
.
Sie
an
Ihn
!
Danke
schön
.
Schatz
,
ich
muss
viel
nachdenken
in
letzter
Zeit
.
Ich
weiß
du
beteuerst
immer
wieder
,
wie
lieb
du
mich
hast
.
Ich
möchte
dir
so
gern
glauben
.
Aber
manchmal
fällt
es
mir
schwer
.
Du
hilfst
mir
immer
,
wenn
du
kannst
.
Leihst
mir
Geld
,
wechselst
meine
Reifen
,
bringst
mir
Sachen
aus
Polen
mit
.
Willst
mich
immer
aufheitern
,
wenn
ich
traurig
bin
.
ABER
!?!?
Warum
bist
du
bei
deiner
Rückkehr
nicht
zu
mir
gekommen
?
Und
das
letzte
Mal
auch
schon
nicht
.
Vor
allem
,
du
wusstest
doch
,
dass
wir
uns
jetzt
im
Moment
nicht
treffen
können
,
wegen
der
Arbeit
.
Warum
bist
du
trotzdem
nicht
gekommen
?
Diese
Frage
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
.
Jetzt
fühle
ich
mich
unwichtig
.
Als
ob
du
mich
nicht
vermisst
hättest
.
Ich
kann
es
immer
nicht
erwarten
bis
du
wieder
kommst
.
WARUM
du
nicht
?
Wäre
es
zu
viel
verlangt
gewesen
?
Eine
halbe
Stunde
zusammen
,
allein
.
Ohne
jemand
anders
.
Wir
können
uns
auf
Arbeit
nicht
richtig
unterhalten
.
Immer
könnte
und
jemand
zu
hören
.
Ich
will
mich
aber
in
Ruhe
mit
dir
unterhalten
.
21182811
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Noch
mal
ich
.
Sie
an
Ihn
!
Danke
schön
.
Skarbie
,
ostatnimi
czasy
dużo
myślę
.
Wiem
,
że
zapewniasz
mnie
ciągle
jak
mocno
mnie
kochasz
.
Chciałabym
tobie
wierzyć
.
Ale
niekiedy
jest
do
dla
mnie
trudne
.
Pomagasz
mi
kiedy
tylko
możesz
.
Pożyczyć
pieniądze
,
zmieniasz
opony
,
przywozisz
mi
rzeczy
z
Polski
.
Zawsze
pocieszasz
,
gdy
jestem
smutna
.
ALE
!?
Dlaczego
po
powrocie
nie
przyszedłeś
do
mnie
?
I
ostatnim
razem
również
.
Przede
wszystkim
wiedziałeś
,
że
w
tej
chwili
nie
możemy
się
spotykać
ze
względu
na
pracę
.
Dlaczego
pomimo
tego
nie
przyszedłeś
?
Nie
przestaję
o
tym
myśleć
.
Czuję
się
nieważna
.
Jakby
ś
za
mną
nie
tęsknił
.
Ja
zawsze
nie
mogę
się
doczekać
kiedy
wrócisz
.
Dlaczego
ty
nie
?
Czy
za
dużo
wymagam
?
Pół
godziny
razem
,
sam
na
sam.
Bez
nikogo
innego
.
Nie
możemy
w
pracy
normalnie
porozmawiać
.
Zawsze
ktoś
może
podsłuchać
.
Ale
chcę
z
tobą
porozmawiać
w
spokoju
.
21184171
Antworten ...
Pani Zaba
.
EN
RO
DE
PL
➤
➤
Danke:
Re
:
Noch
mal
ich
.
Sie
an
Ihn
!
Danke
schön
.
Vieken
lieben
Dank
!
Ich
hab
noch
eine
Frage
.
Weiß
jemand
eine
Seite
,
auf
der
ich
nachschauen
kann
,
wie
ich
Verben
richtig
beuge
.
D
.
h
.
in
Vergangenheit
,
Zukunft
und
Gegenwart
.
Und
auch
wie
es
für
männlich
,
weiblich
und
neutral
ist
?
Ich
meine
nicht
so
eine
wo
es
erklärt
wird
.
Sondern
auf
der
schon
alles
schön
aufgelistet
steht
.
Schönen
Sonntag
noch
an
alle
.
21188640
Antworten ...
schneeblume
.
FI
EN
DE
SE
RU
.
02.09.2010
Bitte
übersetzen
DE
=
PL
♀ → ♂
Es
macht
mich
traurig
zu
wisssen
,
dass
ich
nicht
die
Liebe
deines
Lebens
,
sondern
nur
erine
Affäre
bin
.
Und
wie
lange
soll
es
so
weiter
gehen
?
21181115
Antworten ...
SoldierOfAnarchy
Moderator
.
DE
PL
EN
LA
➤
Re:
Bitte
übersetzen
DE
=PL
Jest
mi
bardzo
smutno
,
kiedy
wiem
,
że
nie
jestem
miłością
Twego
życia
,
a
tylko
przygodą
.
Długo
ma
być
tak
jeszcze
?
21181737
Antworten ...
schneeblume
.
FI
EN
DE
SE
RU
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
übersetzen
DE
=PL
Und
schon
wieder
danke
ich
Dich
sehr
!
21181870
Antworten ...
SoldierOfAnarchy
Moderator
.
DE
PL
EN
LA
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Bitte
übersetzen
DE
=PL
Immer
gerne
:-)
Viele
Grüße
!
21182498
Antworten ...
bialy wojownik
01.09.2010
Bitte
um
übersetzung
ins
polnische
:)
Könnte
mir
einer
bitte
die
folgenden
zeilen
auf
polnisch
übersetzen
?
---
Ich
weiß
nicht
was
ich
machen
soll
?
Wie
soll
all
dies
weitergehn
?
Entweder
mache
ich
weiter
mit
qualen
und
versuche
glücklich
zu
sein
,
oder
beende
alles
und
verliere
mein
Herz
.
Doch
ich
liebe
sie
einfach
über
alles.
Gott
hilf
mir
.
---
Vielen
Dank
für
die
übersetzung
im
voraus
.
:)
21180697
Antworten ...
SoldierOfAnarchy
Moderator
.
DE
PL
EN
LA
➤
Re:
Bitte
um
übersetzung
ins
polnische
:)
Nie
wiem
,
co
mam
robić
.
Jak
miałoby
to
teraz
wszystko
wyglądać
?
Albo
męczę
się
dalej
i
próbuję
być
szczęśliwy
albo
kończę
ze
wszystkim
i
tracę
moje
serce
.
Kocham
ją
ponad
wszystko
.
Niech
Bóg
mi
dopomoże
.
21182568
Antworten ...
bialy wojownik
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
übersetzung
ins
polnische
:)
Vielen
lieben
Dank
hast
mir
sehr
geholfen
:)
lieben
Gruß
bialy
wojownik
21183223
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X