Keine Ursache.... und wie gesagt, falls es nicht klappen sollte, melde dich. Bin zwar noch nicht viele Lektionen weit gekommen, aber es ist wirklich vernünftig aufgebaut und hilft sicher weiter.
Die richtige Aussprache ist für Deutschen sehr schwierig, ungefähr aber nicht ganz richtig: "ko(h)am zj(in)"
(h) - wie im Wort "Haus"
zj - sehr, sehr weich
(in) wie im Französisch "jardin"
siehe: http://free.polbox.pl/s/schwert/Polaussp.html
Kann mir bitte jmd. das folgende übersetzen, mein Wörterbuch macht schlapp und ich kann noch zu wenig Polnisch:
Mialam na mysli to ze jest wiele kobiet ktore po prostu rzucasz na kolana ale mysle ze dobrze mnie zrozumiales sprobuje zadzwonic pa
Ich danke vielmals im voraus und unbekannter Weise!
Bitte, bitte - wäre superlieb wenn mir das doch jemand übersetzen könnte, auch wenns viel ist. Fahre am Samstag und wollt meiner Süssen noch ne SMS schicken vorher:
"Hallo mein Schatz,
ich liebe dich von ganzem Herzen. Freue mich wahnsinnig, dich Samstag endlich im Arm zu halten. Die zwei Wochen mit dir in Polen werden super schön. Fehlst mir so sehr, pass auf dich auf. 1000 Küsse. Werde für immer für dich da sein. One Love!"
übersetzen..danke..
halli hallo, ich wollte mal fragen ob, ja cie kocham, a ty mnie heißt; ich liebe dich, du mich auch?
desweiters würde ich mich freuen wenn ihr mir diesen text übersetzen könntet:
Hallo(name), du bist mir echt total wichtig und ich liebe dich über alles...
lass es uns doch noch einmal versuchen, dieses mal wird es auch bestimtm besser...
lass von dir hören, wenn du darüber nachgedacht hast...