auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
3004
3002
user_55823
30.04.2007
HIIILFEEE
Hallo
leute
ich
bräcuhte
sehr
dringen
eure
Hilfe
..
was
heisst
denn
..
NIC
NIE
MOGE
??
18436732
Antworten ...
mycha
.
PL
DE
EN
TR
FR
➤
Re:
HIIILFEEE
"
ich
kann
nichts
..."
(
wenn
man
etwas
bestimmtes
nicht
tun
/
machen
kann
,
da
müßte
dann
noch
ein
verb
folgen
)
18436811
Antworten ...
user_58460
30.04.2007
Anzeigen
Du
bist
das
beste
auf
dieser
welt
für
mich
ohne
dich
ist
alles
leer
und
kalt
dich
brauche
ich
du
bist
die
sonne
die
mein
herz
wärmt
und
mich
glücklich
macht
mein
leben
hat
sich
verändert
seit
es
dich
gibt
denn
du
machst
mich
glücklich
dich
liebe
ich
aus
vollen
herzen
und
ich
möchte
bei
dir
sein
und dir
meine
liebe
schenken
du
bist
das
beste
was
einem
mann
passieren
kann
18436668
Antworten ...
kala
➤
Anzeigen
Du
bist
das
beste
auf
dieser
welt
für
mich
ohne
dich
ist
alles
leer
und
kalt
dich
brauche
ich
du
bist
die
sonne
die
mein
herz
wärmt
und
mich
glücklich
macht
mein
leben
hat
sich
verändert
seit
es
dich
gibt
denn
du
machst
mich
glücklich
dich
liebe
ich
aus
vollen
herzen
und
ich
möchte
bei
dir
sein
und dir
meine
liebe
schenken
du
bist
das
beste
was
einem
mann
passieren
kann
jestes
czyms
najlepszym
na
tym
swiecie
dla
mnie
bez
ciebie
jest
wszystko
puste
i
zimne
potrzebuje
cie
jestes
sloncem
ktore
moje
serce
ogrzewa
i
robi
mnie
szczesliwym
kocham
cie
z
calego
serca
,
chce
byc
przy
tobie
i tobie
podarowac
moja
milosc
, jestes
czyms
najlepszyym
co
moglo
sie
mezczyznie
przydazyc
.
18437179
Antworten ...
user_55561
30.04.2007
Bitte
um
uebersetzung
(
Sie
an
Ihn
)
Czesc
Torsten
nie
mam
specjalnych
zyczen
jak
chcesz
cos
przywiesc
to
co
chcesz
a
kiedy
sie
spotkamy
bo
ja
zazwyczaj
jestem
na
budowie
pozdrawiam
***************************************************************
*****************
koennte
dies
bitte
jemand
uebersetzen
*****************
***************************************************************
danke
im
vorraus
TorstenB
'>
TorstenB
18436634
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re:
Bitte
um
uebersetzung
(
Sie
an
Ihn
)
Hallo
,
Torsten
,
ich
habe
keine
besonderen
Wünsche
.
Wenn
du
willst
,
kannst
mitbringen
,
was
du willst.
Wann
treffen
wir
uns
aber
?
Ich
bin
meistens
auf
der
Baustelle
,
Grüsse
18436714
Antworten ...
user_55561
➤
➤
re:
Bitte
um
uebersetzung
(
Sie
an
Ihn
)
**************************************
*************
danke
jeanne
ru
************
**************************************
TorstenB
'>
TorstenB
18436752
Antworten ...
OLIVIER
30.04.2007
Übersetzen
SEHR
WICHTIG
DANKE
Meine
Prinzessin
,
Du
gehst
Donnerstag
nach
Polen
und
Ich
möchte
Dir
noch
ein
Geschenk
geben
.
Wenn
Du
willst
,Ich möchte
Dich
noch
einmal
sehen
.
Schatz
Ich
weiss
Du
möchtest
noch
nicht
mit
mir
zusammen
wohnen
aber
wenn
Du
mich
auch
liebst
,
musst
Du mich noch einmal
vorher
treffen
.Ich weiss Du möchtest
Das
nicht
hören
aber Ich möchte
nur
noch mit Dir zusammen
leben
.Ich
werde
mit
der
CD
polnisch
lernen
und Du musst
Deutsch
lernen und Ich
schwöre
Dir,
Wir
werden
eine
tolles
leben
zusamen
bringen
.
Denk
dran
,Ich
denke
Du
wirst
endlich
mal
Glücklich
weil
Du eine
so
tolle
Frau
bist
.Ich
bin
ehrlich
mit Dir aber Du
bestimmt
dein
Leben
selber
.
Obwohl
Ich weiss
es
gefällt
Dir
momentan
sicher
nicht.
Laut
gesetz
kannst
Du
ohne
Problem
ewig
in
der
Schweiz
bei
mir wohnen.Ich
hoffr
Du
sagst
JA
und Ich
liebe
Dich
über
alles
.
Dein
Französische
Liebhaber
.Du bist
meine
Traumfrau
mit
sehr
viel
Küsse
überall
.
18435626
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re:
Übersetzen
SEHR
WICHTIG
DANKE
Moja
księżniczko
,
jedziesz
w
czwartek
do
Polski
i
chciał
bym
zrobić
ci
jeszce
jeden
prezent
.
Jak
chcesz
,
to
chciał
bym
jeszce
raz
zobaczyć
się
z
tobą
.
Wiem
,
że
nie
chcesz
jeszcze
mieszkać
razem
ze
mną
,
ale
jak
mnie
kochasz
,
musisz
się
ze mną jeszcze
raz
przed
wyjazdem
spotkać
.
Wiem
,
że
nie
chcesz
nic
o
tym
słyszeć
,
ale
chcę
tylko
żyć
z
tobą
.
Nauczę
się
Polskiego
za
pomocą
płyty
,
ty
też
musisz
nauczyć
się
Niemieckiego
.
Przysięgam
że
spędzimy
wspaniałe
życie
razem
.
Przemyśl
to
,
wierzę
,
że
zostaniesz
szczęśliwą
,
bo
jesteś
niesamowitą
kobietą
.
Jestem
bardzo
szczery
z
tobą
,
ale
to
twoje
życie
,
ty
dezydujesz
o
sobie
.
Chociaż
wiem
,
że
nie
jesteś
zachwycona
swoim
dzisiejszym
życiem
.
Zgodnie
z
ustawą
,
możesz
bez
problemu
spędzić
całe
żyćie
w
Szwajcarii
przy
mnie
.
Mam
nadzieję
że
powiesz
tak
,
kocham
cię
ponad
wszystko
.
Twój
francusky
kochanek
.
Jesteś
kobietą
moich
marzeń
.
Całuję
cię
wszędzie
.
18436367
Antworten ...
An jeanne ru
➤
➤
re:
Übersetzen
SEHR
WICHTIG
DANKE
Danke
vielmal
hast
mie
echt
viel
geholfen
.
18438144
Antworten ...
Maria
30.04.2007
frage
;)
eine
frage
,
und
zwar
:
ich
versteh
das
mit
dem
weiblich
/
männlich
nicht
ganz
^^
18435487
Antworten ...
user_55625
.
DE
EN
SP
PL
➤
Re:
frage
was
meinst
du
denn
genau
?
18436128
Antworten ...
Maria
➤
➤
Re:
frage
ja
schau
,
z
.
B
hier
im
forum
steht
manchmal
(
sie
an
ihn
)
oder
so
,oder
hinter
polnischen
wörtern
(
weiblich
)
was
genau
meint
man
damit
?
18436314
Antworten ...
user_42095
.
➤
➤
➤
Re:
frage
Es
gibt
andere
Endungen
bei
Adjektiven
und
bei
Verben
in
der
Vergangenheitsform
.
Man
muss
das
berücksichtigen
,
sonst
klingt
das
komisch
.
Beispiel
für
Adjektiv
:
Ich
bin
traurig
.
Mann
-
Jestem
smutny
,
Frau
- Jestem
smutna
.
Und
dann
muss
man
das
noch
delkinieren
in
7
Fällen
(
Nomintaiv
,
Genitiv
,
Dativ
,
Akkusativ
,
Lokativ
,
Instrumental
und
Vokativ
).
Beispiel
für
das
Verb
:
Deutsch
.:
Ich
habe
gelesen
.
(
egal
Mann
oder
Frau
)
Polnisch
:
Mann
-
Ja
czytalem
.
Frau
-
Ja
czytalam
.
Ist
etwas
klarer
geworden
?
18436329
Antworten ...
Maria
➤
➤
➤
➤
Re:
frage
jaa
jetzt
habe
ich
es
verstanden
,
polnisch
ist
doch
nicht
ganz
soooo
leicht
wie
ich
dachte
;)
18436475
Antworten ...
Maria
29.04.2007
bitte
übersetzen
- ,danke
manchmal
verletzt
du
mich
..
aber
ich
bin
immer
für
dich
da
..aber ich bin
doch
selbst
schuld
..
wie
konnte
ich
auch
denken
ich bin
wichtig
..
naja
am
ende
bin
sowieso
ich
an
allem
schuld
..
wie
immer
18435478
Antworten ...
user_58087
UK
PL
RU
DE
29.04.2007
bitte
bitte
ubersetzen
Dzsiaj
jest
piekna
noc
, piekna
bo
jest
bardzo
cieplo
duzo
gwiazd
na
niebie
i
ksiezyc
.
Bardzo
lubie
patrzec
na
ksiezyc
,
jest
w
nim
cos
tajemniczego
,
z
jednej
strony
troche
sie
boje
gdy
na
niego
patrze
a
z
drugiej
cos
mnie
w
nic
przyciaga
.
Jakbym
chciala
sie
do
ciebie
przytulic
w
taka
noc
,
nie
nie
tylko
w taka,
kazdej
nocy
chcialabym
slyszec
bicie
twojego
serca
,
czuc
twoje
cieplo
i
twoje
ramie
obejmujace
mnie
.
18435443
Antworten ...
user_55625
.
DE
EN
SP
PL
➤
Re:
bitte
bitte
ubersetzen
Heute
ist
eine
schöne
Nacht
,
schön
,
weil
es
sehr
warm
ist
und
viele
Sterne
am
Himmel
sind
und
der
Mond
.
Ich
mag
es
sehr
den
Mond
anzuschauen
,
weil
in
ihm
etwas
Geheimnisvolles
steckt
,
auf
der
einen
Seite
fürchte
ich
mich
ein
wenig
wenn
ich
ihn
anschaue
, auf der
anderen
Seite
zieht
mich etwas
aus
dem
Nichts
an
.
Wenn
ich
mich
in
dieser
Nacht
an
dich
kuscheln
möchte
,
nein
,
nicht
nur
in dieser Nacht,
jede
Nacht möchte ich
deinen
Herzschlag
hören
,
deine
Wärme
und
deine mich
umarmenden
Arme
fühlen
.
18436042
Antworten ...
user_58087
UK
PL
RU
DE
➤
➤
Re:
bitte
bitte
ubersetzen
Sortie
vielen
lieben
dank
18436269
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X