neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hi georg,
ich hab da scho wieder ein problem. die frau macht mich noch wahnsinnig, was heisst denn bitte: "duza buzka,pa,anus."
also buzka is kuss und pa is tschüss,so weit ich weiss aber mit dem anderen komm ich nicht klar.
ich danke dir
1248646
Hoi ;o)
Dass heisst genau nur: "ein grosses Küsschen, tschüss, anus" Anus (ich glaube) kommt einfach vom Namen "Anna" - ist etwas wie Abkürzung. Ciao!
1251085
re: Hoi ;o)
hi anna,

danke dir. des kann sehr gut sein, sie heisst ania
1252105
 
"chce tylko powiedziec, ze tesknie niesamowicie.."
Diesen Teil kann ich nicht übersetzen :-((
Vielen Dank im Voraus....
Gruss Ikarus
1242280
"ich will nur sagen , dass ich mich sehne nach dir unheimlich.."
1242354
Vielen herzlichen Dank Georg!
Du bist einfach genialnie! ;-)
Gruss Ikarus
1242388
 
übersetzen. danke =)
"hi mein prinz,
ich bin so froh dich kennen gelernt zu haben.
hab dich sehr gern.
ich hoffe das dies nicht so schnell vorbei geht.
deine ..."

danke euch schonmal :)
1241820
"Cze¶æ mój Ksi±¿e, cieszê siê, ¿e mog³am Ciê poznaæ. Bardzo Ciê lubiê. Mam nadziejê, ¿e to szybko nie przeminie. Twoja..."
1242343
danke danke georg!
1245962
 
Hi, ich bin es noch mal. Da habe ich einen guten Tipp beim Niederländisch-Forum gelesen und frage deshalb hier, ob mir jemand ein paar nette Kosenamen für eine Frau auf Polnisch (mit Übersetzung) nennen kann.

stefan
1240803
Oh Stefan, ich weiss nicht was Du erwartest?... Das Spektrum ist gross: eine Frau kann man z.B. "alte Kuh" (stara krowa) nennen (uee, pfui, logisch) oder aber "meine Prinzessin" (moja ksiê¿niczko).
BITTE DIE ANDEREN HIER UM HILFE. BIN VIELLEICHT ZU ALT ? ;-)
1240956
Danke, Georg!
Hast mir sehr geholfen, wenn auch die Kosenamen noch vielfältiger sein könnten...

Gruß,
Stefan
1241499
einige etwas schnulzige Kosenamen vielleicht???: moje s³oneczko (mein Sonnenschein), moje serduszko (mein Herzblatt), kochanie (Liebes),mój kotku (mein Kätzchen)
1242848
 
Übersetzung Deutsch-Polnisch-Deutsch
Hallo, kann mir wieder einmal jemand, der Deutsch und Polnisch spricht, helfen?

1. Was heißt auf Deutsch:
Spotykamy sie w srode na kolloquium o godzinie 16.00 w pokoju 113. Po Kolloquium idziemy upic sie

Ty potrafis dobrze pisac.

2. Was heißt auf Polnisch:
Weißt Du eigentlich, dass ich in Dich verliebt bin?
Was kann ich dagegen tun?

Ist mir, logischerweise, megawichtig, das rasch übersetzt zu bekommen, da Morgen ein Wiedersehen ansteht...

1000 x Danke!
1240724
re: Übersetzung Deutsch-Polnisch-Deutsch
1. Wir treffen uns am Mittwoch am Kolloquium um 1 Uhr im Zimmer 113. Nach dem Kolloquium gehen wir uns besaufen. Du kannst gut schreiben.
2. Czy w ogóle wiesz, ¿e jestem w Tobie zakochany? Có¿ mogê zrobiæ przeciwko temu?
1240935
 
sali. kann ir das bitte jemand übersetzen!!! danke.

bist du immer noch in der schweiz? freust du dich das ich dich besuchen komme? ich hab dich lieb. dein mädchen!
1240316
"czy jeste¶ jeszcze w Szwajcarii? Cieszysz siê, ¿e przyjadê Ciê odwiedziæ? Kocham. Twoja dziewczyna."
1240911
 
hi georg,

kannst du mir bitte was übersetzen?
" bylo bardzo fajnie,dobranoc,milych snow "
du bist der beste, vielen dank
mfg
stefan
1235069
Hoi Stefan,
"es war ganz schön, gute nacht, träume süss"
"du bist der beste" = " ty jeste¶ najlepsza (wenn um sie geht)" oder "ty jeste¶ najlepszy (wenn um ihn geht)". Liebe Gr¿sse vom Bodensee
1239115
 
Seite:  27     25