auf Deutsch
in english
auf Norwegisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Norwegisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Norwegisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Norwegisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Norwegisch Lern- und Übersetzungsforum
Norwegisch
Hier ist der richtige Platz um
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
25.11.25
Seite:
42
40
Bisch
02.06.2005
Glaubensbekenntnis
Hallo
Ihr
:
Ich
brauch
für
ein
großes
Jugendevent
möglichst
viele
Übersetzungen
des
Apostolischen
Glaubensbekenntnisses
.
Könnt
Ihr
mir
helfen
?
Ich
glaube
an
Gott
,
den
Vater
, den
Allmächtigen
, den
Schöpfer
des
Himmels
und
der
Erde
, und an
Jesus
Christus
,
seinen
eingeborenen
Sohn
,
unsern
Herrn
,
empfangen
durch
den
Heiligen
Geist
,
geboren
von
der
Jungfrau
Maria
,
gelitten
unter
Pontius
Pilatus
,
gekreuzigt
,
gestorben
und
begraben
,
hinabgestiegen
in
das
Reich
des
Todes
,
am
dritten
Tage
auferstanden
von
den
Toten
,
aufgefahren
in
den
Himmel
;
er
sitzt
zur
Rechten
Gottes
,
des
allmächtigen
Vaters
;
von
dort
wird
er
kommen
,
zu
richten
die
Lebenden
und
die
Toten
.
Ich
glaube
an
den
Heiligen
Geist
,
die
heilige
christliche
Kirche
,
Gemeinschaft
der
Heiligen
,
Vergebung
der
Sünden
,
Auferstehung
der
Toten
und
das
ewige
Leben
.
Vielen
Dank
Bisch
5160552
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Jeg
tror
på
Gud
Fader
,
den
allmektige
,
himmelens
og
jordens
skaper
.
Jeg
tror
på
Jesus
Kristus
,
Guds
enbårne
sønn
,
vår
Herre
,
som
ble
unnfanget
ved
Den
Hellige
Ånd
,
født
av
jomfru
Maria
,
pint
under
Pontius
Pilatus
,
korsfestet
,
død
og
begravet
,
fór
ned
til
dødsriket
,
stod
opp
fra
de
døde
tredje
dag
,
fór
opp
til
himmelen
,
sitter
ved
Guds
,
den
allmektige
Faders
høyre
hånd
,
skal
derfra
komme
igjen
for
å
dømme
levende
og
døde
.
Jeg
tror
på
Den
Hellige
Ånd
,
en
hellig
,
allmenn
kirke
,
de
helliges
samfunn
,
syndenes
forlatelse
,
legemets
oppstandelse
og
det
evige
liv
.
5178348
Antworten ...
Rajaton
31.05.2005
Anzeigen
Hallo
!
Kann
mir
jemand
sagen
,
was
der
Liedtitel
"
Fermad
!
Fermad
!"
bedeutet
?
Bin
mir
allerdings
nicht
ganz
sicher
,
ob
er
so
geschrieben
wird
.
5088592
Antworten ...
Caethe
.
IT
NO
DA
DE
EN
.
➤
Anzeigen
wenn
er
fremad
, fremad
geschrieben
wird
,
heißt
das
(
glaube
ich
):
Vorwärts
,
vorwärts
.
5113614
Antworten ...
Rajaton
➤
➤
Anzeigen
Tusen
takk
!
:-))
5123196
Antworten ...
kristall
31.05.2005
venn...
hallo
nono
.
ich
bin
koreanerin
und
wohne
in
korea
.
ich
habe
von
meinem
freund
das
lied
"
venn
"
gehoert
.
und
es
gefaellt
mir
sehr
und
ich
moechte
die
bedeutung
auch
wissen
.
ich
habe
im
internet
vom
lied
gesucht
.
und
ich
habe
gerade
den
text
gefunden
.
aber
ich
konnte
gar
nicht
verstehen
.
mein
freund
hat
mir
gesagt
.
das
lied
ist
norwegisch
.
und
venn
bedeutet
"
freund
"
kannst
du
bitte
bitte
das
lied
auf
deutsch
uebersetzen
...?
o
,
schuldigung
,
das
ist
sehr
lang
:-)
Når
himler
brennes
sorte
Når
solen
lager
natt
Og
alle
er
blitt
borte
Og
du
tror
du
er
forlatt
[
Thomas
Dybdahl
]
Når
dagen
går
i
stykker
Når
tiden
er
forbi
Og
håpet
trenger
krykker
Og
en
hånd
og
holde
i
Ref
:
[
Lene
Marlin
/
Espen
Lind
]
Jeg
kan
være
en
venn
Jeg
ser
at
du
faller
Jeg
ser
at
du
faller
Du
vil
reise
deg
igjen
Jeg
kan
være
en
venn
Jeg
ser
at
du
faller
Jeg
ser
at
du
faller
Du
vil
reise
deg
igjen
[
Bertine
Zetlitz
]
Og
jeg
- jeg
kan
være
en
venn
[
Sissel
Kyrkjebø
]
Når
meningen
blir
liten
Og
tomheten
så
svær
[
Sissel
Kyrkjebø
/
Espen
Lind
]
Når
troen
er
blitt
sliten
Så
er
jeg
fortsatt
her
[
Lene
Marlin
/
Sivert
Høyem
]
For
når
ingenting
kan
gjøre
Det
helt
og
godt
igjen
[
Kurt
Nilsen
]
Er
det
en
ting
jeg
kan
gjøre
:
Jeg
kan
være
en
venn
Ref
:
[
Lead
:
Kurt
Nilsen
/
Sivert
Høyem
/
Sissel
Kyrkjebø
]
Jeg
kan
være
en
venn
Jeg
ser
at
du
faller
Jeg
ser
at
du
faller
Du
vil
reise
deg
igjen
Jeg
kan
være
en
venn
Jeg
ser
at
du
faller
Jeg
ser
at
du
faller
Du
vil
reise
deg
igjen
[
Espen
Lind
]
Og
jeg
- jeg
kan
være
en
venn
[
Ravi
J
]
Jeg
sender
sanger
til
Mesopotamia
,
Hør
meg
sende
milde
meldinger
til
Dagobah
,
Nei
jeg
kan
ikke
la
være
å
tenke
på
Neru
,
så
på
Hood
, så på
Sioux
,
Du
må
ikke
sove
på
det
,
Ravi
lover
sårene
kommer
gang
på gang,
Vi
kommer
til
å
måtte
mekke
sang
på
sang,
klang
på klang,
dann
og
vann
,
Ikke
våg
stopp
når
det
går
trått
!
Vi
får
det
overstått
,
lover
få
deg
opp
, opp, opp!
Ref
:
[
Lead
:
Bertine
Zetlitz
]
Jeg
kan
være
en
venn
Jeg
ser
at
du
faller
Jeg
ser
at
du
faller
Du
vil
reise
deg
igjen
[
Lead
:
Maria
Arredondo
]
Jeg
kan
være
en
venn
Jeg
ser
at
du
faller
Jeg
ser
at
du
faller
Du
vil
reise
deg
igjen
[
Lead
:
Odd
Nordstoga
]
Jeg
kan
være
en
venn
Jeg
kan
være
en
venn
[
Espen
Lind
]
Være en venn
Du
vil
reise
deg
igjen
Jeg
kan
være
en
venn
[
Kurt
Nilsen
]
Være en venn
Jeg
kan
være
en
venn
[
Espen
Lind
]
Være en venn
Du
vil
reise
deg
igjen
[
Choir
]
[1st group]
Jeg
kan
være
en
venn
[2nd group] Være en venn
[1st group]
Jeg
kan
være
en
venn
[2nd group] Være en venn
[1st group]
Du
vil
reise
deg
igjen
[Morten Abel]
Du
vil
reise
deg
igjen
[1st group]
Jeg
kan
være
en
venn
[2nd group] Være en venn
[Morten Abel]
Jeg
ser
at
du
faller
[1st group]
Jeg
kan
være
en
venn
[2nd group] Være en venn [Morten Abel]
Jeg
ser
at
du
faller
[1st group]
Du
vil
reise
deg
igjen
Jeg
kan
være
en
venn
Jeg
ser
at
du
faller
Jeg
ser
at
du
faller
Du
vil
reise
deg
igjen
5079325
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Wenn
Himmel
schwarz
gebrannt
werden
Wenn
die
Sonne
die
Nacht
macht
Und
alle
verschwunden
sind
und
du
glaubst
, du
bist
verlassen
[
Thoma
Daybdahl
]
Wenn
der
Tag
entzwei
geht
Wenn
die
Zeit
vorbei
ist
Und
die
Hoffnung
Krücken
braucht
und
eine
Hand
zum
Festhalten
Ref
:
[
Lene
Marlin
/
Espen
Lind
]
Ich
kann
ein
Freund
sein
Ich
sehe
,
dass
du
fällst
Ich
sehe
,
dass
du
fällst
Du
willst
dich
wieder
erheben
Ich
kann
ein
Freund
sein
Ich
sehe
,
dass
du
fällst
Ich
sehe
,
dass
du
fällst
Du
willst
dich
wieder
erheben
[
Bertine
Zetlitz
]
Und
ich
–
ich
kann
ein
Freund
sein
[
Sissel
Kyrkjebø
]
Wenn
die
Bedeutung
klein
wird
Und
die
Leere
so
groß
[
Sissel
Kyrkjebø
/
Espen
Lind
Wenn
der
Glaube
müde
geworden
ist
Dann
bin
ich
immer
noch
hier
[
Lene
Marlin
/
Sivert
Høyem
]
Denn
wenn
nichts
es
heil
und
wieder
gut
kann
machen
[
Kurt
Nilsen
Gibt
es
eines
,
das
ich
machen
kann
:
Ich
kann
ein
Freund
sein
Ref
:
[
Lead
:
Kurt
Nilsen
/
Sivert
Høyem
/
Sissel
Kyrkjebø
]
Ich
kann
ein
Freund
sein
Ich
sehe
,
dass
du
fällst
Ich
sehe
,
dass
du
fällst
Du
willst
dich
wieder
erheben
Ich
kann
ein
Freund
sein
Ich
sehe
,
dass
du
fällst
Ich
sehe
,
dass
du
fällst
Du
willst
dich
wieder
erheben
[
Espen
Lind
]
Und
ich
–
ich
kann
ein
Freund
sein
[
Ravi
J
]
Ich
sende
Lieder
nach
Mesopotamien
,
Höre
mich
milde
Mitteilungen
an
Dagobah
senden
,
Nein
,
ich
kann
es
nicht
lassen
,
an
Neru
,
dann
an
Hood
, dann an
Sioux
zu
denken
,
Du
darfst
nicht
darüber
schlafen
,
Ravi
verspricht
,
dass
die
Wunden
immer
wiederkommen
,
Wir
werden
Lied
an
Lied
stückeln
,
Klang
an Klang,
dann
und
wann
,
Wage
nicht
anzuhalten
,
wenn
es
schwer
geht
!
Wir
werden
das
überstehen
, (
ich
)
verspreche
dich
aufzurichten
,
auf
, auf!
...
Der Rest ist Refrain wie gehabt
...
5124261
Antworten ...
kristall
➤
➤
o...
danke
sehr
,
nono
o
,
ich
habe
erst
heute
deine
uebersetzung
gelesen
.
ich
danke
dir
vielmals
...
aus
korea
:-)
5340304
Antworten ...
Livia
29.05.2005
Anzeigen
Hallo
!
Ich
versuche
gerade
mir
paar
nöttige
Sätze
zu
'
bauen
' :-)
Kann
jemand
so
nett
sein
und
mich
wieder
korriegieren
.
Vielen
Dank
!
1
)
Ich
glaube
,
ich
habe
vergessen
mich
vorzustellen
=
Jeg
tror
/
synes
at
jeg
hadde
glemt
å
presentere
meg
selv
.
2
)
Nimm
mir
das
nicht
über
=
Ikke
tar
dette
ille
opp
.
3
)
Bin
der
Meinung
,
dass
=
Er
den
mening
,
at
4
)
Zwar
gibt
es
dazu
nicht
viel
zu
sagen
,
aber
=
Egentlig
er
det
ikke
så
mye
å
si
dertil
,
men
5020129
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
1
)
Jeg
tror
(
at
)
jeg
har
glemt
å
presentere
meg
.
2
)
Ikke
ta
dette
ille
opp
.
(*
ta
*
ohne
r
weil
Befehlsform
)
3
)
Jeg
er
av
den
oppfatning
at
(
statt
oppf
.
geht
auch
mening
,
ist
aber
nicht
so
üblich
)
4
)
Egentlig
er
det
ikke
så
mye
å
si
om
det,
men
5021595
Antworten ...
Livia
➤
➤
Anzeigen
Danke
vielmals
!
:-)
5022151
Antworten ...
jane31
.
29.05.2005
Anzeigen
Hallo
Nono
!
ich
habe
vielleicht
eine
blöde
Frage
,
aber
es
interessiert
mich
halt
!.
Wenn
ein
Schwede
z
.
B
.
dänische
und
norwegische
Zeitungen
liest
,
versteht
er
alles
oder
hat
er
auch
seine
Schwierigkeiten
damit
?
P
.
S
:
Kannst
du
mir
einen
Tip
geben
,
wo
ich
unterhaltsame
Kurzgeschichten
im
Netz
für
Dänisch
,
Norge
und
Schwedisch
finden
kann
?
Vielen
Dank
im
voraus
!
5012414
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Die
Frage
ist
nicht
blöde
,
wird
oft
gestellt
,
und
die
Antwort
ist
sicher
individuell
.
Also
ich
habe
keine
Probleme
,
dänische
oder
schwedische
Zeitungen
zu
lesen
und
zu
verstehen
-
Norwegisch
hat
nachweislich
den
Vorteil
, den
besten
Zugang
zu den
beiden
anderen
Geschwistersprachen
zu
geben
.
Mit
dem
Dänischen
stimmt
das
Schriftbild
sehr
überein
(
an
die
Aussprache
muss
man
sich
gewöhnen
),
mit
dem
Schwedischen
die Aussprache (
hier
ist
das Schriftbild
gewöhnungsbedürftig
).
Dabei
kann
man
als
Deutschsprachiger
sogar
etwas
im
Vorteil
sein
,
denn
es
gibt
etliche
"
deutsche
"
Wörter
im
Schwedischen
und
Dänischen
,
die
nicht
ins
Norwegische
gelangt
sind
oder
sehr
veraltet
und
damit
unbekannt
sind.
Ich
vermute
,
dass
es
ohne
besondere
Übung
für
95%
Verständnis
reicht
-
der
Rest
ist
oft
entbehrlich
.
Natürlich
gibt
es
auch
Fallgruben
,
gleiche
Wörter
mit
ganz
unterschiedlicher
Bedeutung
,
aber
die
wichtigsten
sind
den
meisten
bekannt
.
Mit
Novellen
ist
das
nicht
so
doll
auf
den
norwegischen
Webseiten
,
aber
hier
findest
du
Geschmacksproben
:
http
://
www
.
vinduet
.
no
/
(
auf
der
Auswahlleiste
oben
"
Prosa
"
wählen
)
Für
die
anderen
Sprachen
solltest
du
in
den
entsprechenden
Foren
anfragen
.
5016701
Antworten ...
jane31
.
➤
➤
Anzeigen
Danke
für
deine
Erklärung
.
Es
war
wirklich
sehr
lehrreich
.
Danke
auch
für
deinen
Tip
!
5019375
Antworten ...
jane31
.
28.05.2005
Anzeigen
Bitte
übersetzen
:
1
.
Bei
der
Einreise
2
.
Gesamtwert
3
.
Eine
Liste
über
...
5001205
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
ved
innreisen
totalverdi
'>
totalverdi
'>
totalverdi
'>
totalverdi
en
liste
over
-----------------------------
wofür
brauchst
du
das
nur
alles
?
5002201
Antworten ...
jane31
.
➤
➤
Anzeigen
Jemand
hat
mich
gebeten
,
diese
zu
übersetzen
.
Sprachen
sind
mein
Hobby
.
Derzeit
versuche
ich
Dänisch
,
Norwegisch
und
Schwedisch
zu
lernen
.
Texte
von
diesen
Sprachen
ins
Deutsche
verstehe
ich
mit
Hilfe
von
Wörterbüchern
leichter
.
Aber
umgekehrt
ist
es
schwierig
.
Jetzt
werde
ich
die
Seite
berlingske
.
dk
besuchen
,
wie
du
auf
dem
Dänisch
-
Forum
vorgeschlagen
hast
.
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
!
5010859
Antworten ...
jane31
.
28.05.2005
Anzeigen
Hallo
Nono
!
Kannst
du
mir
bitte
diese
Sätze
übersetzen
?
1
.
24
Karat
Gold
2
.
Eine
goldene
Kette
2
Meter
lang
3
.
Ein
paar
Ohrringe
aus
Gold
4
.
Ein
Satz
Schmucksachen
bestehend
aus
einer
goldener
Kette
mit
Namen
,
ein
Armband
und
einer
Halskette
4995252
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Anzeigen
1
.
24
karat
gull
2
.
en
kjede
av
gull
,
lengde
2
meter
3
.
et
par
øreringer
av
gull
4
.
et
sett
med
smykker
bestående
av
en
gullkjede
med
navn
, et
armbånd
og
en
halskjede
4995588
Antworten ...
jane31
.
➤
➤
Anzeigen
Vielen
Dank
für
deine
Mühe
!
4997283
Antworten ...
Johannes
➤
"
et
kjede
",
nicht
"
en
kjede
"
Guten
tag
!
"
bestehend
aus
...
ein
Armband
und
einer
Halskette
" = "
bestående
av
...
et
armbånd
og
_et_
halskjede
.
"
En
kjede
" =
auf
Englisch
, "
a
chain
(
of
events
,
z
.
B
.)"
"
et
kjede
" =
auf
Englisch
, "
a
necklace
" -
eine
(
hals
)
kette
5100548
Antworten ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
➤
Anzeigen
Das
stimmt
so
nicht
.
Kette
(
Schmuckstück
etc
.,
lenke
)
kann
sein
"
en
kjede
"
oder
"
et
kjede".
Kette
in
übertragener
Bedeutung
(
Aneinandereihung
von
Gegenständen
,
rekke
)
ist
nur
"
en
kjede
".
5124334
Antworten ...
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Æ
Ø
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
æ
ø
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X