| Deutsch▲▼ | Litauisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
| einbringen | imti | Verb | |||||||||||
|
einbringen transitiv (Ernte) |
nuimti (derlių) | Verb | |||||||||||
|
Ausdruck m | posakis | Substantiv | |||||||||||
|
einbringen transitiv (Ernte) |
nuvalyti (derlių) | Verb | |||||||||||
|
einbringen transitiv (Ernte) |
doroti derlių | Verb | |||||||||||
| zum Ausdruck bringen | išreikšti | Verb | |||||||||||
| Konjugieren bringen | atvesti | Verb | |||||||||||
| Konjugieren bringen | atnešti | Verb | |||||||||||
| Konjugieren bringen transitiv | nešti | Verb | |||||||||||
|
Glück n
|
laimė f
| Substantiv | |||||||||||
|
Andenken n
|
atminimas m
| Substantiv | |||||||||||
| zum Schweigen bringen | nutildyti | Verb | |||||||||||
| zum Scheitern bringen | sužlugdyti | Verb | |||||||||||
| zum Scheitern bringen | žlugdyti | Verb | |||||||||||
| unterbringen transitiv | patalpinti | Verb | |||||||||||
| mitbringen | atsivežti | Verb | |||||||||||
| unterbringen | talpinti | Verb | |||||||||||
| herbringen transitiv | atgabenti | Verb | |||||||||||
| beibringen | išmokyti | Verb | |||||||||||
| zum Beispiel | pavyzdžiui | Adverb | |||||||||||
| mitbringen | nešti | Verb | |||||||||||
| hinbringen transitiv | nunešti | Verb | |||||||||||
| mitbringen | atsinešti | Verb | |||||||||||
| herausgeben |
leisti (knygas) | Verb | |||||||||||
| mitbringen | atsigabenti | Verb | |||||||||||
| einbringen |
suimti derlių | Verb | |||||||||||
| zum Militär(dienst) einberufen | pašaukti į kariuomenę | milit, Verbrechersynd., NGO | Verb | ||||||||||
| zum selben Zeitpunkt | tuo pačiu metu | ||||||||||||
| zum zweiten Mal | antrąkart | ||||||||||||
| Nutzen bringen | duoti naudos | Verb | |||||||||||
| Nutzen bringen | duoti naudos | Verb | |||||||||||
| die Ernte einbringen | (su)imti derlių | Verb | |||||||||||
|
in Übereinstimmung bringen mit |
derinti su kuo | Verb | |||||||||||
| jmdm. zum Geburtstag gratulieren transitiv | pasveikinti ką su gimimo diena | Verb | |||||||||||
| zu Fall bringen | žlugdyti | Verb | |||||||||||
| zu Ende bringen | užbaigti | Verb | |||||||||||
| sich zum Kampf stellen reflexiv | stoti į kovą | Verb | |||||||||||
| zum Fenster hinaussehen | pažiūrėti pro langą | Verb | |||||||||||
zu
|
pas
| Präposition | |||||||||||
| zum Fenster hinaussehen | žiūrėti pro langą | Verb | |||||||||||
(von) (...) bis
|
lig ligi
| Präposition | |||||||||||
| einen Beweis vorbringen transitiv | pateikti įrodymą | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren bringen transitiv parnešti, atnešti {v}: I. holen, bringen | atnešti | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren bringen transitiv parnešti, atnešti {v}: I. holen, bringen | parnešti | Verb | |||||||||||
| ans Tageslicht kehren / bringen | iškilti viešumon | Verb | |||||||||||
| jmdm. zum Neuen Jahr / Neujahr gratulieren | sveikinti ką Naujųjų metų proga | Verb | |||||||||||
| zu spät zum Zug kommen | pavėluoti į traukinį | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren bringen transitiv atvežti (v): I. anfahren (vt), bringen (vt) | atvežti | Verb | |||||||||||
|
Zum Wohl! / Auf die Gesundheit! / Prosit! Trinkspruch | I sveikatą! (sveikinimas geriant) | ||||||||||||
| die Wohnung in Ordnung bringen | tvarkyti butą | Verb | |||||||||||
bis
|
iki
| Präposition | |||||||||||
|
unterbringen transitiv apgyvendinti (v): I. (vt) ansiedeln, besiedeln; II. (vt) unterbringen |
apgyvendinti pvz., bendrabutyje, viešbutyje | Verb | |||||||||||
|
Mikrowelle -n f Haushaltsgerät; Teilchenbeschleuniger zum Erwärmen, Kochen für Speisen, Wasser mit dem Ergebnis das alles Leben zerstört wurde, sei es für Vitamine, etc. |
mikrobangė f | Substantiv | |||||||||||
|
Rum -s m zum Trinken, Backen, Kochen, Einlegen; eine Spirituose |
romas m | culin | Substantiv | ||||||||||
|
Moral -en f zum Spalten, Denunzieren, Gängeln, Manipulieren eingeführtes Wort; von denen eingeführt und angewandt, die eine Herleitung bzw. Erklärungshoheit hierzu verlangen, die sich dem Schlechten zugewandt haben und hatten (hatten steht für die, die eh tot sind oder sich dem einen Pfad wieder zuwandten; etwas dazwischen ist inexistent |
moralė f | neuzeitl., Privatpers., kath. Kirche, Fiktion, Manipul. Prakt. | Substantiv | ||||||||||
|
lehren transitiv le(h)ren, leeren, leren all das Eine, neuzeitlich wurde ein Unterschied geschaffen, obwohl es auf die [alt:] Leerung / Lerung abzielt ohne das Inhalt zum Besseren in den Köpfen der Menschen gepflanzt wird, dieser Samen wird und kann nicht gepflanzt werden nicht durch Systeme | mokyti | Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Manipul. Prakt. | Verb | ||||||||||
|
Forstwirtschaft f Unterjochung der Wälder unter bestimmte Menschen, die diese verwalten, einteilen und bestimmen; selten zum Wohl aller Menschen, um diese fern zuhalten, etc., {neuzeitlich} in der Neuzeit als Naturschutzgebiete eingeteilt, um eigene Interessen durchzubringen, um dieses wieder als Wohl aller auszugeben oder dies als Wohl für den Wald / das Forst auszugeben; sie wollen euch in eure Distrikte einkasernieren |
miškininkystė f | Verwaltungspr, Forstw, neuzeitl., Manipul. Prakt. | Substantiv | ||||||||||
|
Minister - m alles Menschen, die sich zu einer Verbrechertruppe zusammen finden und je nach dem sich gegenseitig zum Abschuss freigeben, das ist ihr Preis, gefressen oder gefressen werden, bis das ihr Tod sie scheidet nur ohne Scheidung, manchmal durch frühzeitigen Austritt so ist der Tod ein wenig aufhaltbar, es ist nicht Schicksal, das sind Verträge, Einverständnis, the devil is always in the details
|
ministras m
| Verwaltungspr, Privatpers., Verbrechersynd., NGO | Substantiv | ||||||||||
|
Selbstgespräch -e m oftmals in der heutigen Zeit durch andere als Selbstgespräch abwertend bezeichnend, da diese vielleicht zum Kommentieren, Daran-teilhabend nicht eingeladen wurden, oder diese vielleicht des Hörens, jedoch nicht des Zuhörens mächtig sind; mono bezeichnet ein, einzel..., nicht selbst; von daher zum Spalten, Denunzieren von diesen falsch angewandt bzw. umdeklariert, irgendwie aus deren Sicht richtig (falsch) dargestellt, um den anderen abzuwerten, obwohl diese sich --selbst-- zuvor für sich selbst abwerteten, jedoch der andere sich an ihrer Stelle schlecht fühlen sollte, damit es nicht auffällt, dass diese die Schlechten in Wahrheit sind |
monologas m | neuzeitl., abw., Manipul. Prakt. | Substantiv | ||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 8:18:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Litauisch Deutsch brachte zum Ausdruck
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken