neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Ich bitte um eine Übersetzung für die folgende Naricht:

"Ich wünsche dir und deiner Tochter ene angenehme Reise, viel Vergnügen und Erholung zu Hause. Meine Gedanken sind bei euch - melde dich wenn du wiederkommst."


Danke für Eure Unterstützung. Es ist mir wichtig, das die Botschaft verständlich ankommt.
13202335 Antworten ...
Hallo Windi,
die Übersetzung:
Linkiu tau ir tavo dukrai laimingos keliones,daug pramogu ir gero poilsio namuose.As galvoju apie jus-duok zinia kai tu vel sugrisi.
liebe grüsse
Jolanta
13228773 Antworten ...
Danke Jolanta
13246554 Antworten ...
 
Hallo, ich bitte um eine Übersetzung für folgenden Gruss.

"Ich wünsche dir und deiner Tochter eine angenehme Reise und viel Vergnügen zuhause. Erhole dich gut, ich denke an dich und melde dich wenn du wieder kommst."

Sorry, aber möchte ich möchte eine verständliche Botschaft senden, daher bitte ich um eine Übersetzung eines Profis, meine Litauschkenntnisse sind leider noch unzureichend.

Danke
13201832 Antworten ...
 
hillffe
kann mir einer vadyba übersetzen bitte ist wichtig für ein lebenslauf
13186004 Antworten ...
Hallo,
ich würde so übersetzen:vadyba- Management.
gruss
jolanta
13228928 Antworten ...
 
wörterbuch online
Hallo,

kurze Frage: es gab mal ein Wörterbuch, dass online zur Verfügung stand. Seit einiger zeit wird der Zugriff verweigert. Weiss jemand, ob es das jetzt auf einer anderen Seite gibt??
13185576 Antworten ...
ich weiß zwar nicht, welche du meinst, aber es gibt schon welche im Internet.Allerdings kenn ich nur litauische seiten, z.B. http://led.ot.lt/webled/index.html
13185749 Antworten ...
Aciu!

Hatte vorher ein anderes, aber dieses ist viel besser ;-)
13190287 Antworten ...
Versuch es doch einmal unter dieser Seite

http://de.wikipedia.org/wiki/Litauische_Sprache

Hier gibt es links zu Online-Wörterbüchern und Anfängersprachkursen, der Aufbau der litauischen Sprache ist auch grob beschrieben - leider nur unvollständig, aber für Lernwillige brauchbar.

Viele Grüsse
13202715 Antworten ...
Also hier ist noch ein Wörterbuch (das mag ich eigentlich am liebsten :))

http://www.progress.lt/intraled

ABer auch nochmal danke für den Tip mit wikipedia, auch wenn da nicht alles funktioniert
13234928 Antworten ...
 
Wortübersetzung
Was bedeuden folgende Worte?

Zinute
Padaiga

Danke im Voraus

Dieter
13178486 Antworten ...
žinutė = Nachricht, vor allem: Sms, Kurznachricht

das andere hab ich noch nie gehört.
13185654 Antworten ...
 
Im Sommer haben wir in Litauen Brone kennengelernt. Sie hat uns ein Buch mit Texten von ihr geschenkt. Kann mir jemand das grob übersetzen?
"Slamek, Berzeli Zalias
Gyvena Putriskiu km., Palomenes sen.
Laikrastyje "Atspindziai" (2003 m.) rase:
"Smetonos laikais baigiau keturis skyrius. Dabar man jau septyniasdesimt su kaupu. Gal mano rastai siandieniniam laikui ir netinka, bet mintys eiles pina ..." Jos eilerasciai artimi liaudies dainoms."

Tausend Dank
Sanne
13049870 Antworten ...
 
Hilfe! Ich fürchte, das sind keine guten Nachrichten - kann mir bitte jemand bei der Übersetzung , speziell der medizinischen Begriffe, helfen?

" Jai dare siandien operacija, kraujagysliu pletima ir suntavima, ji dabar reanimacijoj. Labai pergyvenam, kad tik viskas butu gerai."

Könnte das heißen: " Sie wurde heute operiert, Blutgefäßerweiterung (????) und ???, sie ist jetzt auf der Intensivstation,. Wir hoffen (???) sehr, dass nur alles gut wird." ???
Bitte, helft mir! Ich könnte zwar genauer nachfragen, aber ich glaube, die Schreiberin dieser Zeilen hat gerade ganz andere Sorgen als meine schlechten Litauisch-Kenntnisse... Danke Euch!
Gruß aus Berlin!
12994659 Antworten ...
Also ich denke mal, du bist schon sehr nah dran.

"Sie wurde heute operiert, Blutgefäßerweiterung und einen Beipass, sie ist jetzt auf der Intensivstation,. Wir machen uns große Sorgen, dass nur alles gut werden möge."

ich nehme mal an, dass das andere Wort "šuntavimą" heißt und " šuntakis" heißt wiederum so viel wie "Seitenweg"(engl: bypath)

mit der Intensivstation bin ich mir nicht so ganz sicher, aber es könnte gut sein.
13001051 Antworten ...
naja, ich glaube "šuntavimas" ist wohl eher eine Art, eine Blutgefäßerweiterung durchzuführen....
13001553 Antworten ...
Vielen herzlichen Dank!
13037793 Antworten ...
 
Seite:  30     28