pauker.at

Lateinisch Deutsch gab die Hoffnungen auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
die einen ... die anderen alii ... alii
auf aperta
auf apertum
auf apertus
übernehmen, auf sich nehmen suscipere, suscipio, suscepi, susceptum
primus der/die/das erste
auf..zu, nach, bei, an ad
in, auf in (+Abl)
Dekl. (Auf)schwung -schwünge
m

elatio {f}: I. Hebung {f}; II. Beerdigung {f}; III. Schwung {m}, Elan {m}, Aufschwung {m}; IV. Überordnung {f}, das Überordnen {n};
Dekl. elatio elationes, elationis
f
Substantiv
auf Abwegen avius
auf ewig in aeternumAdverb
in, auf in
auftürmen extruere Verb
aufbauen extruere Verb
die anderen alii
die Erde sensus
die Unterirdischen inferi
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
auf sich nehmen subire, subeo, subii, subitum
auf anderem Wege alia
mach! (auf Rezepten) fac!Redewendung
auf eigenem Boden in privato pascere
auf Hohen verehrt acraeus
bleiben,warten,auf manere,maneo,mansi
auf Vogelfang ausgehen aucupor
auf sich nehmen accipio
auf etwas achten animum advertere
warten (auf), erwarten expectare
die Nacht hindurch pernox
auf Rettung hoffen sperare salutem
die treue halten fidem praestare
die Stadt einnehmen urbem capere
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
die einen - die anderen alii - alii
die Gelenke betreffend articularis
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
in,an,bei,auf inAdjektiv, Adverb
auf diese Bitten hin his precibus adductus
seine Hoffnung setzen auf spem ponere in
auf Hilfe angewiesen sein auxilio egere
statim sofort, auf der Stelle
auf der ganzen Welt toto orbe terrarum
auf der anderen Seite altrinsecus
auf der stelle,sofort statim
excitare (auf)wecken, erregen (entfachen)
und die übrigen Sachen et cetera
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
und die übrigen Sachen et cetera
in die Höhe heben levare
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2025 7:00:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken