pauker.at

Lateinisch Deutsch Beweinen, die Beweinung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
die einen ... die anderen alii ... alii
primus der/die/das erste
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
die Erde sensus
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
die anderen alii
die Unterirdischen inferi
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
die Nacht hindurch pernox
die Stadt einnehmen urbem capere
die Gelenke betreffend articularis
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
die einen - die anderen alii - alii
die treue halten fidem praestare
und die übrigen Sachen et cetera
und die übrigen Sachen et cetera
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
sich die Beute schnappen praedam capessere
in die Flucht schlagen fugare
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
die günstige Gelegenheit zeigen alluceo
Alles besiegt die Liebe. Omnia vincit amor.
in die Höhe heben levare
Die Todgeweihten grüßen dich. Morituri te salutant.
mitten hinein in die Dinge in medias res (oft auch: medias in res)
wenn die Soldaten unbewusst waren militibus insciis
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
Eine Hand wäscht die andere. Manus manum lavat.
Im Wein liegt die Wahrheit. In vino veritas.
die Menschen der alten Zeit antiquitas
gerade die besten optimus quisque
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
wie es die Definition beinhaltet ex definitioneRedewendung
Über die Toten nur Gutes. De mortuis nihil nisi bene.
die Zügel locker, schießen lassen frena dare
mehr, die Mehrzahl plures, plurium
die meisten, sehr viele plurimi, plurimae, plurima
die Arme in die Seiten gestemmt ansatus
Die Gewohnheit ist die zweite Natur. Consuetudo est altera natura.
aufheben,in die Höhe geben,wegnehmen tollere,tollit
Die Sache liegt mir am Herzen. Res mihi cordi est.
Sie pflegt die Freundschaft mit Sorgfalt. Ea amicitiam cum diligentia colit.
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
die Hoffnungen aufgeben irreg.
desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben
desperare Verb
die Pflanzen mit der Wurzel ausreißen herbas radice revellere
man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen oder gestatten
sit venia verbo: I. dem Wort sei Verzeihung (gewährt), man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen, gestatten; Abkürzung: s.v.v.
sit venia verboübertr.Redewendung
Rom hat gesprochen, die Sache ist erledigt. Roma locuta, causa finita.
Den Unbesiegten die Besiegten, die wieder siegen werden. Invictis victi victuri.
in die Bürgerliste neu eintragen ascripticius
Dieses Ereignis hat die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
durch die Arbeit erledigt/erschöpft labore confectus
Dieses Ereignis hatte die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:14:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken