neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
ich bin am Ende mit meim Latein *g* kann mir vielleicht jemand helfen und des übersetzen, wär mir ne grosse hilfe...

Cum enim legati Caroli, quos cum donis ad sacrum Domini nostri sepulcrum miserat,ad eum venissent et ei domini sui voluntatem indicavissent,nonsolum,quae petebantur, fieri permisit, sed etiam sacrum illum locum ei concessit.

der satz is voll lang...und ich komm nicht drauf, was der bedeuten soll, wär echt toll
danke im vorraus
die nuna
5423731
Denn als die Gesandten Karls, die er mit Geschenken zum heiligen Grab unseres Herrn geschickt hatte, zu ihm gekommen waren und ihm den Willen ihres Herrn mitgeteilt hatten, gestattete er nicht nur, dass das, was sie verlangten, geschehe, sondern er verließ für ihn auch jenen heiligen Ort

Übrigens kenne ich bedeutend längere Sätze *grins*

Gruß,
Gudrun
5433403
 
kann vielleicht einer nachgucken ob ich mein text richtig übersetzt habe..?
danke im voraus!

1)Quid hodie in ludo egistis? – Multa didicimus
2)Narra, oro te! – Magister librum recitavit.
3)Et tu, quid egisti?
4)Quid quaeris? Magistrum audivi
5)Nonnullas fabulas Aesopi legit
6)Una fabula fuit de ranis
7)Ranae enim regem poscebant, sed Iuppiter negavit.
8)Tandem hydrum dedit regem
9)Tune fabulam comprehendisti? Quid fabula docet?
10)Certe, cuncta comprehendi, sed nunc non possum cuncta disputare.
11)Nihilne pueri scripserunt?
12)Pauca scripsimus; fabulas parvas finximus et tum recitavimus
13)quid magister dixit ?
14) Fabulam mean valde laudavit


meine übersetzung:

1) was habt ihr heute im Spiel getrieben? - Wir haben vieles gelernt.
2) Erzähle, ich bitte dich! - Der lehrer hat ein Buch vorgelesen.
3) Und du? Was hast du getrieben?
4) Was hast du gesucht? Ich habe Den lehrer zugehört.
5) Einer hat Fabeln des Äsop gelesen.
6) Er ist in den Fabel ein Frosch gewesen.
7) Die Frösche verlangten von den König, aber Jupiter hat verweigert.
8) Endlich hat er den König eine Wasserschlange gegeben.
9) Hast du den fabel nicht erfasst?
10) Was unterrichtet der Fabel? Sicherlich, ich hab alles erfasst, aber nun kann ich nicht alles erörtern.
11) haben die Jungs nichts geschrieben?
12) Wir haben wenige geschrieben: kleine Texte haben wir beendet und dann vorgelesen
13) Und was hat der Lehrer gesagt?
14) Er hat meinen Fabeln gelobt
5421830
Quid quaeris? - Was suchst du?
Nonnullas fabulas Aesopi legit. - Er liest einige Fabeln des Aesop.
Una fabula fuit de ranis. - Eine Fabel war über Frösche.
Ranae enim regem poscebant - Die Frösche forderten einen König
Tandem hydrum dedit regem - Schließlich gab er eine Wasserschlange als König
Tune fabulam comprehendisti? Quid fabula docet? - Hast Du die Geschichte verstanden? Was lehrt die Fabel?
Pauca scripsimus - wir haben wenig geschrieben
fabulas parvas finximus - wir haben uns kleine Geschichten ausgedacht

Im letzten Satz hast Du das "valde" übersehen.

Gruß,
Gudrun.
5441375
danke dir Gudrun!
ich hoffe es ist richtig.. ;)
5457906
 
Brauche dringend die Texte 1-12 von Alexander der Große auf Lateinisch! danke
5405484
 
kann mir das bitte jemand übersetzen,
geht das überhaupt?!?ich weiß es nicht!
ich hoffe doch...

hör auf die Stimme deiner Seele
und halte die Augen immer offen.

Ein unfreier Mensch ist ein unglücklicher.

Lebe deinem Wesen gemäß
und laß dir deine innere Freiheit
von nichts und niemandem nehmen.

danke
5404300
Ohne Garantie, weil mal eben nebenbei verfasst:

vocem animae audi
oculosque apertos tene.

(homo) servus miser est.

vive tuam vitam ipsam
et noli concedere quemquam voluntatem tuam submittere

Gruß,
Gudrun.
5442380
 
übersetzung
Könnte mir jemand folgenden Satz übersetzen? Wäre super lieb!!
also, hier ist er:

"Möge ihm das Glück hold sein!"

Vielen Dank schon im Voraus!!!
5399908 Antworten ...
"Möge ihm das Glück hold sein!"
fortuna ei faveat oder fortuna ei propitia sit

Gruß,
Gudrun.
5401894 Antworten ...
 
Übersetzen?
Kann mir jemand diesen Satz mal schnell übersetzen??
Daedalus pennas a filio collectas arte sua ligavit.
Bitte brauche die Übersetzung schnell!
Danke!
5395114 Antworten ...
Übersetzung
Daedalus verband die Flügel, die von (seinem) Sohn gesammelt wurden, durch seine Fertigkeit.

Sulla
5397958 Antworten ...
 
Was heißt "robur" ?
5393514
robur, roboris n.:
Kern; Kraft.
Eichen-, Hart-, Kernholz; meton. Gegenstände aus Eichenholz; unterirdischer Kerker (im röm. Staatsgefängnis); Eiche; metaph. Stärke, Kraft, Festigkeit: meton. der stärkste Teil, Stamm, Kern; occ. Kerntruppen; Kernpunkt, Mittelpunkt.

Ich hoffe, das genügt für den Anfang ;-)

Gruß,
Gudrun.
5393599
 
Seite:  89     87