kann vielleicht einer nachgucken ob ich mein text richtig übersetzt habe..?
danke im voraus!
1)Quid hodie in ludo egistis? – Multa didicimus
2)Narra, oro te! – Magister librum recitavit.
3)Et tu, quid egisti?
4)Quid quaeris? Magistrum audivi
5)Nonnullas fabulas Aesopi legit
6)Una fabula fuit de ranis
7)Ranae enim regem poscebant, sed Iuppiter negavit.
8)Tandem hydrum dedit regem
9)Tune fabulam comprehendisti? Quid fabula docet?
10)Certe, cuncta comprehendi, sed nunc non possum cuncta disputare.
11)Nihilne pueri scripserunt?
12)Pauca scripsimus; fabulas parvas finximus et tum recitavimus
13)quid magister dixit ?
14) Fabulam mean valde laudavit
meine übersetzung:
1) was habt ihr heute im Spiel getrieben? - Wir haben vieles gelernt.
2) Erzähle, ich bitte dich! - Der lehrer hat ein Buch vorgelesen.
3) Und du? Was hast du getrieben?
4) Was hast du gesucht? Ich habe Den lehrer zugehört.
5) Einer hat Fabeln des Äsop gelesen.
6) Er ist in den Fabel ein Frosch gewesen.
7) Die Frösche verlangten von den König, aber Jupiter hat verweigert.
8) Endlich hat er den König eine Wasserschlange gegeben.
9) Hast du den fabel nicht erfasst?
10) Was unterrichtet der Fabel? Sicherlich, ich hab alles erfasst, aber nun kann ich nicht alles erörtern.
11) haben die Jungs nichts geschrieben?
12) Wir haben wenige geschrieben: kleine Texte haben wir beendet und dann vorgelesen
13) Und was hat der Lehrer gesagt?
14) Er hat meinen Fabeln gelobt
