1.Serva in ius vocata a iudice multis de rebus interrogata est. ( temporal )
2.Homines novum pontem aedificantes a civibus laudabantur. ( temporal und kausal )
3.Hospites ad cenam vocati non venerunt. ( temporal, konzessiv ).
sanctus ist zwar das Adjektiv, eigentlich das PPP von sancire, sanxi, man kann es aber auch substantivisch gebrauchen. Expliziter und treffender wäre homo sanctus.
Hallo zusammen, könnt ihr mir folgenden Text bitte ins Latein übersetzen? Danke schon mal im Voraus :)
Ich darf dich nicht lieben
und versuche zu hassen.
Aber meine Waffen sind nutzlos:
Mein Pfeil kommt nie bei dir an.
Mein Schwert zerbricht an dir.
Mein Stern verfehlt dich.
Mein Dolch zerfliesst in meiner Hand.
Meine Magie ist nutzlos:
Das Feuer verschlingt dich nicht.
Der Hagel erschlägt dich nicht.
Das Wasser ertränkt dich nicht.
Der Blitz zerteilt dich nicht.
Es schmerzt, meine Tränen,
sie brennen, denn du bist
unsterblich - in mir.
Nimm den Wortstamm (Genitiv-Endung wegstreichen) und dann die passende Endung. Dann bekommst Du z.B. serv-i, vi-ae, templ-a.
Zu jedem Buch gibt es eine Grammatik. Ansonsten, wie bereits erwähnt, frag mal nach der SMS-Reihe. Ich bekomme nichts für die Empfehlung. Das Ding ist knapp, umfassend genug für einen "Normalo" und preiswert.