/
15.09.2005 13:40:34
Übersetzung!
Beobachte das dunkle Reich
aber lass dich nicht darauf ein.
Kann mir das jemand übersetzen??? Thx
15.09.2005 13:59:15
➤
Übersetzung
Salve 'felis niger'
Hier ist meine Übersetzungsmöglichkeit:
observa imperium obscurum
sed non te convincat.
Über das "convincat" bin ich noch nicht zufrieden.
Vielleicht fällt jemand anderem noch etwas dazu ein.
Sulla
Gudrun Schrank
15.09.2005 19:52:05
➤➤
(imperium) obscurum observa,
(sed) eo non implicare!
15.09.2005 13:39:18
Bitte übersetzen
Hallo zusammen, könnt ihr mir folgenden Text bitte ins Latein übersetzen? Danke schon mal im Voraus :)
Ich darf dich nicht lieben
und versuche zu hassen.
Aber meine Waffen sind nutzlos:
Mein Pfeil kommt nie bei dir an.
Mein Schwert zerbricht an dir.
Mein Stern verfehlt dich.
Mein Dolch zerfliesst in meiner Hand.
Meine Magie ist nutzlos:
Das Feuer verschlingt dich nicht.
Der Hagel erschlägt dich nicht.
Das Wasser ertränkt dich nicht.
Der Blitz zerteilt dich nicht.
Es schmerzt, meine Tränen,
sie brennen, denn du bist
unsterblich - in mir.
15.09.2005 16:27:02
➤
Te amare non debeo odisseque coner.
Sed arma inutilia sunt:
Non pervenit ad te sagitta.
Gladius frangitur a te.
Stella te circumit.
Pugio manui effluit.
(Sed) artes magicae inutiles sunt:
Ignis non te devorat.
Grando non te ferit.
Aqua non te [occidit]*
Fulmen non te contundit.
Dolent haec et lacrimae mihi ardent, nam tu es immortalis - in me.
*) falls jemand eine bessere Übersetzung für ertränken findet, bitte hinzufügen!
Gudrun Schrank
16.09.2005 17:17:58
➤➤
Hier ist meine Fassung:
mihi te mamare non licet,
(ac) tento tui odio ardere.
sed arma mea nihil proficient:
sagitta numquam in te perveniet,
gladius a te perffringitur,
lumen te non invenit,
pugio manu liquescit.
Magice mea nihil proficit:
ignis te non devorat,
grando te non percutit,
aqua te non immergit,
fulmen te non discindit.
dolet,
lacrimae meae cruciant;
tu enim mihi ines
- immortalis.
Den letzten Satz musste ich umstellen: der war einfach zu deutsch ;-)
17.09.2005 11:08:37
➤➤➤
Grosses Dankeschön
Danke euch vielmals für die liebe Hilfe :)))
14.09.2005 20:11:23
Substantiv-plural?
Wie bilde ich den plural bei substantiven?
z.B. Servus, via templum....
Gudrun Schrank
16.09.2005 19:10:23
➤
Nimm den Wortstamm (Genitiv-Endung wegstreichen) und dann die passende Endung. Dann bekommst Du z.B. serv-i, vi-ae, templ-a.
Zu jedem Buch gibt es eine Grammatik. Ansonsten, wie bereits erwähnt, frag mal nach der SMS-Reihe. Ich bekomme nichts für die Empfehlung. Das Ding ist knapp, umfassend genug für einen "Normalo" und preiswert.
14.09.2005 19:03:22
Latein Übersetzung
Hey Leute suche Internet Adresse für 1B Felix Bücher !!!!1B!!!für Bayern!!!
wäre total nett wenn ihr mir helft weil da andere Texte wie bei 1A drin stehen
DAnke Jojo
Gudrun Schrank
14.09.2005 20:00:44
➤
Wozu braucht Ihr so was eigentlich immer? Vom Abgucken lernt man doch nichts.
Ich hab leider nur eine Adresse für Felix A.
14.09.2005 17:03:04
latein
Hi, ich habe jetzt das zweite jahr Latein! Im ersten stand ich 1 aber nun krieg ich nichts mehr auf die reihe, extrem bei den Vokabeln.Kannn mir jemand sagen, wo man im Internet Vokabeln für das leteinbuch felix lernen kann??Wär ne echte Hilfe!!
Gudrun Schrank
14.09.2005 19:58:53
➤
Zu dem Buch gibt es doch extra ein Heft mit Vokabeln und Grammatik? Warum hast Du das nicht? Und hinten im Buch stehen die Vokabeln auch nicht drin? Kann ich mir gar nicht vorstellen.
Andere Möglichkeit: Unbekannte Vokabeln sofort aufschreiben und nachlernen.
14.09.2005 15:44:53
übersetzung
hallo leute, ich bräuchte eure hilfe, und zwar: wissts ihr wo es die übersetzungen für den felix gibt, auf welcher homepage? ich schreibs nicht ab, ich wills nur bevor ich die hü abgebe nachschaun obs stimmt, sozusagn als "lösungsbuch", von den mathematikbüchern gibts so etwas ja auch
LG
theresa (optimistin)
14.09.2005 19:07:58
➤
Hi Theresa für das Felix1A gibts Übersetzungen auf www.felix-uebersetzungen.de
14.09.2005 07:12:31
Deklinationen
Hallo!
Ich habe eine blöde Frage bzw. eine sicher leichte Frage an euch nur bin ich mir da nicht so sicher deswegen Frage ich.
Meine Lehrerin hat uns empfohlen das wir alle Wörter deklinieren sollen.
Jetzt habe ich das Problem:
bei terra z.B.: heißt das dann terrais oder terris???
und wie macht man das mit den is und os Endungen bei maskulin und bei neutra ( ohne os )
Könntet ihr mir da bitte ein Beispiel geben!
Danke sehr!
lg etti
Gudrun Schrank
14.09.2005 11:51:22
➤
@etti
Hallo, Etti,
Besitzt Du denn keine Grammatik? Es gibtschon kleine, kompakte, preiswerte (die SMS-Reihe ist z.B. Klasse).
Beim Vokabeln-Lernen musst Du immer den genitiv des Worts mitlernen und auch das Geschlecht (m. f, o. n; z.B. TERRA, -AE f.); hast Du den Genitiv - bei TERRA ist es TERRAE - streichst Du die Genitiv-Ending weg und ersetzt sie beim Deklinieren durch die entsprechenden anderen: TERR-AE; dann kommst Du im Dat./Abl.Pl. auf TERR-IS.
Dieses Prinzip funktioniert bei allen Deklinationen.
Gudrun.
15.09.2005 05:52:37
➤➤
Danke dir!!!