| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| frisch werden intransitiv | bûn honik | Verb | |||
| frisch sein intransitiv | honik bûn | Verb | |||
| frisch machen transitiv | teze kirin | Verb | |||
|
frisch ~, kühl | honik | Adjektiv | |||
| frisch | hûnik | Adjektiv | |||
|
neu machen transitiv frisch machen | tezekirin [trans.] | Verb | |||
| frisch verheiratet | nû zewicî | Adjektiv, Adverb | |||
| frisch [neu] | teze (Kurmancî), taze (Soranî) [taza ausgesprochen, Soranî] | Adjektiv | |||
|
frisch, kühl Türkçe: serin | hênik | Adjektiv | |||
|
neu frisch | teze | Adjektiv | |||
|
nackt ~, bloß, frisch, neu, neuwertig, unbekleidet | tazî | Adjektiv | |||
|
Dung -- m ~ (m), Mist (m), Tierscheiße (f), frisch bzw. von Kühen |
rêx f | Substantiv | |||
|
frische Luft Lüfte f ~, reine Luft (f), saubere Luft (f); im Kurdischen näher bestimmt, die Ezafe-Endung ê verweist einmal darauf, dass die Luft bay maskul. ist im Kurdischen und zum Anderen ist es eine Verbindung, die signalisiert, dass die nähere Bestimmung in diesem Fall frisch / rein im Kurdischen pak folgt (bayê pak) |
bayê pak bayên pak m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 14:39:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch frisch
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken