neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Guten Tag Atilla oder Mahmut,wie auch immer du heisst,ich glaube,das du mit den Frauen spielst und das du nicht ehrlich bist.Ich wollte dich kennen lernen,von Mensch zu Mensch,ich hatte dich gern,du warst immer freundlich.Warum hast du es nötig zu lügen und warum hast du zwei verschiedene Portraits?Ich wünsche keinen weiteren kontakt mit dir............
18757300
Liebe Memorys!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:
Roj baş Atilla anjî Mahmut, navê te çi be bila ew be, ez bawer dikim, ku tu bi pîrekan (jinan) dileyizî û ne rast bî.
Min dixwest te nas bikim, bi mirovatî, min ji te hes dikir û tu her dilovan bî. Ji ber çi tu dixwazî derewan bik î û du texlîtê wêneyên te hene?
Ez hêdî naxwaz im bi te re bidim û bistîn im....

LG Hejaro
18758152
 
Ne SmS !!!!^^
wer hat "zeit und lust" mir was zu übersetzen =)
und zwar....

"heyyy alter kumpel wie gehts den so? was machst du? lass mal wieder was von dir hörn :) grüß alle...ciao ciao"

Dankeee im voraus..

MFG Veer
18756456
Re: Ne SmS !!!!^^
Hallo Veer!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:
Hevalê min yê kevin, tu çawan î? Tu çi dik î? Deka dîsa dengê xwe bîne. Silavan li hemûyan bike.
Xatirê te

LG Hejaro
18758148
Re: Ne SmS !!!!^^
dankeschönnnnnnnnnnnnnnnnn :D
18758232
Re: Ne SmS !!!!^^
Gern geschehen, Veer!
LG Hejaro
18758319
 
Hallo,
kann mir bitte jemand den folgenden satz auf kurmanci übersetzen?

"ich kann dich nicht vergessen, ich werde dich immer lieben mein schatz"

vielen, vielen dank

Pinar
18754610
Hallo Pinar!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:
Ez nikar im, te jibîr bikim, ezê her hej te bikim, xezîna min.

LG Hejaro
18758128
 
Hallo,
kann mir jemand "bozo hewal" übersetzen?
danke
18752358
Liebe Pinar!

Herzliche Willkommen!

bozo hewal-bozo heval = heisst, Bozo Freund.
Also, wie mein Freund Bozo. ;-)

LG Hejaro
18752464
 
Liebe Freunde!

Hier ist ein Link über Anwältinnen, die in kurdischen Sprache euch helfen können, falls jemand in Berlin eine anwaltliche Hilfe benötigt.

Li vire lînkek yê Ebukatan heye, yên ku di zimanê kurdî de alîkarî didin, wextê kesek li Berlin alîkarîya Ebukatî jêre pêwîst bibe.

http://www.rajus.org/pageID_3508561.html

Quelle: berêz Bengîno, http://www.rajus.org/index.html

Gelekî sipas
Hejaro
18752144
 
bitte kann mir das jemand übersetzetn ist echt wichtig:
ben nasil araba yok yarin beni ara yarin kiz onu cagirir ok
und
sait carola araba yok seninle saat 1.30 kapida bulusalim eger gelmiyorsan haber ver ben kesin gelecem.
18749420
hi polskalady

ich habe versucht deinen text zu übersetzen

ben nasil araba yok yarin beni ara yarin kiz onu cagirir ok=
wie soll ich, ich habe kein auto,ruf mich morgen an.

sait carola araba yok seninle saat 1.30 kapida bulusalim eger gelmiyorsan haber ver ben kesin gelecem.
= Sait das Auto ist nicht da. lass uns um 01:30 an der tür treffen. Gib mir Bescheid, wenn du nicht kannst. Ich komme auf jedenfall.
18749738
Liebe Kurdisch!

Ich freue mich darüber und möchte mich bei Dir für Deine großartige Hilfe sehr bedanken.

Gelekî sipas, silavên dilovanî
Hejaro
18752440
Liebe Polskalady!

Herzlich Willkommen!
Ich hätte die Übersetzung bestimmt nicht besser machen können als unsere Kurdisch.

Vielen Dank

LG Hejaro
18752452
 
hallo hejaro
kannst du mir bitte helfen?ich brauche einen text auf bahdini also mein freund ist grade im urlaub und er kommt am montag wieder da weis ich aber gar nicht was ich ihn sagen soll,ich meine also das du mir irgend so einen schönen satz sagen kannst wie zum beispeil:ICH BIN FROH DAS DU MIT VIEL GKLÜCK WIEDER ZURÜCK BIST UND DAS ICH MICH SCHÖN ÜBER DICH FREUE:::::::. verstehst du was ich meine

:-) DANKE LIEBER HEJARO
18748654
Liebe Habibi!

Ich hoffe nicht, dass es schon zu spät ist! ;-)

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:

Ez gelek keyfxoş im, ku tu bi silametî dîsanî zivir î û û ez jî gelekî bi hatine te şa dibim.

Ich hoffe, dass es so geht, liebe Habibi! ;-)

LG hejaro
18752422
 
Seite:  117     115