auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
636
634
user_27018
31.03.2005
Anzeigen
wie
übersetzt
man
genau
pirla
auf
deutsch
??
und
wie
sagt
man
auf
italienisch
es
ist
mir
scheiss
egal
?
und
:
ich
war
noch
nie
so
(!)
verliebt
in
jemanden
wie
in
dich
.
???
grazie
=)
3739966
Antworten ...
Giovanni
➤
Anzeigen
non
me
ne
frega
niente
(=
ist
mir
scheißegal
)
non
sono
mai
stata
(
stato
,
wenn
dies
ein
Mann
schreibt
)
così
inamorata
(
inamorato
, wenn
di
es ein Mann schreibt) di
qaualcuno
come
di
te
.
was
pirla
heissen
soll
,
weiß
ich
auch
nicht
,
3741517
Antworten ...
Grandepuffo
➤
➤
Buongiorno
a
tutti
...
me
ne
frego
...
...
innamorato
/-
a
...
qualcuno
...
3742166
Antworten ...
user_28349
➤
➤
Anzeigen
che
cazzo
me
ne
frega
3742401
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
Anzeigen
pirla
ist
ein
Blödmann
3741723
Antworten ...
Micha
➤
Anzeigen
Der
Ausdruck
pirla
ist
natürlich
vulgär
zu
gebrauchen
.
Also
im
Sinne
von
Blödmann
oder
Dummkopf
.
Der
richtige
Armleuchter
heißt
candelabro
a
bracci
3748536
Antworten ...
Margherita
➤
➤
@Micha
-
Kandelaber
-
Armleuchter
heißt
nur
"
candelabro
(
i
)"
und
dann
wird
noch
dazu
gesagt
welcher
Stil
!!!
z
.
B
.
stile
barocco
- stile
ingelese
ff
.
wenn
man
schreibt
/
sagt
Candelabri
a
du
,
tre
(
oder
mehr
)
bracci
oder
auch
candelabri
a
decorazione
di
bronzi
dorati
su
tartaruga
oder
I
candelabri
a
cinque
bracci
portacandele
sagt
dann
nur
noch
einmal
genau
aus
,
wieviele
ARME
der
Leuchter
hat
.
Aber
der
Armleuchter
(
Kandelaber
)
heißt
nur
Candelabro
.
Wird
nicht
als
Schimpfwort
gebraucht
in
Italien
.
3751295
Antworten ...
Micha
➤
➤
➤
Anzeigen
Natürlich
kann
candelabro
für
Armleuchter
auch
allein
stehen
.
Manchmal
sind
aber
nähere
Zusätze
sinnvoll
.
Mit
candelabro
kann
auch
der
Kronleuchter
gemeint
sein
.
Das
ist
ein
anderer
Gegenstand
.
3759086
Antworten ...
Margherita
➤
so
gelesen
in
vielen
ital
.
foren
non
me
ne
frega
un
cazzo
3750069
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
➤
Anzeigen
oder
:
me
ne
fotto
!
3750201
Antworten ...
Rosa
30.03.2005
Kann
mir
das
jemand
übersetzten
???
Kommst
du
mich
jetzt
bald
besuchen
?
Es
wäre
so
schön
wenn
wir
uns
noch
vor
dem
Sommer
sehen
könnten
!
3738137
Antworten ...
user_28428
DE
➤
Anzeigen
vieni
a
trovarmi
presto
?
sarebbe
bello
se
ci
potremo
vedere
prima
d`esstate
.
3738351
Antworten ...
Jassi
30.03.2005
bitte
um
übersetzung
....Grazie!!
Mach
diese
Woche
mein
Moped
startklar
für
den
Frühling
und
werd
dann
gleich
eine
Ausfahrt
machen
.und
was
wirst
du
machen?
3737389
Antworten ...
Giovanni
➤
Anzeigen
Questa
settimana
faccio
pronto
per
la
primavera
il
mio
motorino
poi
farò
immediatamente
una
piccola
gita
.
E
che
cosa
farai
tu
?
(
hoffe
es
passt
so
)
3741492
Antworten ...
anja
30.03.2005
bitte
übersetzen
Ich
weiß
,
sms
gefällt
dir
nicht
,
aber
vielleicht
gefällt
es
dir,
wenn
ich
an
dich
denke
?
3737168
Antworten ...
user_28428
DE
➤
Anzeigen
lo
so
che
il
mio
messaggio
non
ti
piace
,
pero
magari
ti piace,
se
ti
penso
?
3738387
Antworten ...
andii82
30.03.2005
Auszug
aus
dem
Eheregister
hallo
mein
zukünftiger
und
ich
möchten
gerne
heiraten
jetzt
brauchen
wir
nur
einen
auszug
aus
dem
eheregister
.
den
bekommen
wir
in
seiner
gemeinde
aber
wie
heißt
"
auszug
aus
dem
Eheregister
"
auf
italienisch
.
hab
bis
jetzt
nur
was
von
registri
di
matrimonio
gefunden
stimmt
aber
laut
meinem
freund
nicht
...
kannmir
bitte
jemand
helfen
???
Danke
3736799
Antworten ...
Margherita
➤
@andi82
er
braucht
u
.
a
.
das
:
certificato
di
capacità
matrimoniale
(
Ehefähigkeitszeugnis
)
von
seiner
Comune
in
Italia
die
Geburtsurkunde
=
ESTRATTO
DELL
'
ATTO
DI
NASCITA
und
die
Bescheinigung
des
letzten
domiziles
in
Italia
CERTIFICATO
CUMULATIVO
di
stato
libero
, di
residenza
o
di
iscrizione
AIRE
in
Italia
, di
cittadinanza
italiana
(
rilasciato
in Italia
dal
Comune
dell
'
ultimo
domicilio
);
Aber
es
muss
bis
zum
Tag
der
Hochzeit
auch
alles
neuere
Datums
sein
und
amtlich
übersetzt
sein !
mit
Siegel
.(
war
mal
max
6
wochen
alte
Dokumente
)
und
wenn
ihr
in
Germnia
heiratet
benötigt
er
:
CERTIFICATO
DI
RESIDENZA
IN
GERMANIA
(
Aufenthaltsbescheinigung
)
rilasciato
dal
Comune
tedesco
Ich
weiß
,
dass
alle
Vorbereitung
und
der
Erhalt
aller
Dokumente
bis
zu
6
Monaten
dauern
können
!
Auf
Standesämtern
in
Germnia
bekommt
man
die
Formblätter
(
was
benötige
ich
für
eine
Hochzeit
in Germnia)
auch
in
italienischer
Sprache
.
3743487
Antworten ...
Margherita
➤
Bezeichnungen
für
documenti
...
(
Ehefähigkeitszeugnis
)
ist
auch
das
-
certificato
di
eseguite
Pubblicazioni
Matrimoniali
am
besten
mal
an
das
(
ital
.
Genralkonsulat
)
Consulato
Generale
d
'
Italia
in
Hamburg
wenden
!!!
Die
geben
wunderbar
Auskunft
über
alles
!
das
Stato
civile
hatte
immer
die
Tel
.: (
0049
)
040
-
414
007
43
ich
weiß
nicht
,
ob
die
Tel
-
Nr
.
noch
stimmt
...
evtl
.
über
Auskunft
erfragen
3743782
Antworten ...
Margherita
➤
Adressen
und
viel
Erfolg
für
ALLES
Ambasciata
,
Istituti
Italiani
di
Cultura
e
Consolati
d
'
Italia
in
Germania
-
Italienische
Konsulate
(
in
Klammern
die
regionalen
Zuständigkeitsbereiche
)
-
Konsularabteilung
der
Italienischen
Botschaft
Hildebrandstr
.
1
,
10785
Berlin
,
Tel
.
(
030
)
25
44
01
00
0
eMail
:
botschafter
(at)
botschaft
.
italien
.
de
(
Berlin
,
Brandenburg
)
-
Sielwall
54
,
28203
Bremen
,
Tel
.
(
0421
)
70
20
30
(
Bremen
und
Bremerhaven
)
-
Goebenstr
.
14
,
44135
Dortmund
,
Tel
.
(
0231
)
57
79
60
eMail
:
italia
.
consolato
.
dortmund
(at)
t
-
online
.
de
(
NRW
-
Westfalen
)
-
Beethovenstr
.
17
,
60325
Frankfurt
/
M
.,
Tel
.
(
069
)
75
310
eMail
:
italia
.
consolato
.
francoforte
(at)
t
-
online
.
de
(
Hessen
,
Rheinland
-
Pfalz
)
-
Schreiberstr
.
4
,
79098
Freiburg
/
Br
.,
Tel
.
(
0761
)
38
66
10
eMail
:
italia
.
consolato
.
friburgo
(at)
t
-
online
.
de
(
Bezirk
Freiburg
)
-
Feldbrunnenstr
.
54
,
20148
Hamburg
,
Tel
.
(
040
)
41
40
070
eMail
:
segreteria
(at)
italconsul
-
hamburg
.
de
Internet
:
www
.
consolati
-
italiani
.
de
/
amburgo
/
(
Hamburg
,
Bremen
,
Schleswig
-
Holstein
,
Mecklenburg
-
Vorpommern
)
-
Bischofsholer
Damm
62
,
30173
Hannover
,
Tel
.
(
0511
)
28
10
36
eMail
:
italia
.
consolato
.
hannover
(at)
t
-
online
.
de
(
Niedersachsen
außer
Wolfsburg
)
-
Universitätsstr
.
81
,
50931
Köln
,
Tel
.
(
0221
)
40
08
70
eMail
:
info
(at)
consolato
-
italia
-
colonia
.
de
Internet
:
www
.
consolato
.
italia
.
colonia
.
de
(
NRW
-
Rheinland
)
-
Löhrstr
.
17
,
04105
Leipzig
,
Tel
.
(
0341
)
98
42
70
,
Fax
211
58
23
eMail
:
italia
.
consolato
.
lipsia
(at)
t
-
online
.
de
Internet
:
www
.
consolati
-
italiani
.
de
/
lipsia
/
(
Sachsen
, Sachsen-
Anhalt
,
Thüringen
)
-
M
1
,
5
,
68161
Mannheim
,
Tel
.
(
0621
)
155
005
eMail
:
italconsul
.
mannheim
(at)
t
-
online
.
de
(
Mannheim
,
Heidelberg
und
der
Rhein
-
Neckar
-
Kreis
)
-
Moehlstr
.
3
,
81675
München
,
Tel
.
(
089
)
418
00
0
30
eMail
:
italcons
.
monaco
(at)
t
-
online
.
de
Internet
:
www
.
consolati
-
italiani
.
de
/
monaco
/
(
Bayern
ohne
Franken
)
-
Gleißbühlstr
.
10
,
90402
Nürnberg
,
Tel
.
(
0911
)
20
47
21
eMail
:
ital
.
konsulat
.
nbg
(at)
t
-
online
.
de
(
fränkische
Bezirke
Bayerns
)
-
Preußenstr
.
19
,
66111
Saarbrücken
,
Tel
.
(
0681
)
650
33
eMail
:
italia
.
consolato
.
saarbrucken
(at)
t
-
online
.
de
(
Saarland
)
-
Lenzhalde
46
,
70192
Stuttgart
,
Tel
.
(
0711
)
25
630
eMail
:
italia
.
consolato
.
stoccarda
(at)
t
-
online
.
de
Internet
:
www
.
consolati
-
italiani
.
de
/
stoccarda
/
(
Baden
-
Württemberg
ohne
den
Bezirk
Freiburg
und
den
Raum
Mannheim
/
Heidelberg
)
-
Porschestr
.
74
,
38440
Wolfsburg
,
Tel
.
(
05361
)
23077
(
Raum
Wolfsburg
,
Gifhorn
,
Helmstedt
)
3744159
Antworten ...
user_28343
30.03.2005
bitte
übersetzen
,
wäre
sehr
wichtig
hallo
Kann
mir
jemand
diesen
Satz
übersetzen
??
Liebe
Paula
Wir
wünschen
dir
herzliche
Glückwünsche
und
viele
glückliche
,
gemeinsame
Jahre
.
Deine
Freundin
....
3733183
Antworten ...
Sue
➤
Anzeigen
mein
Versuch
:
Cara
Paula
!
Tanti
auguri
e
tantissimi
felici
anni
insieme
!
Tua
amica
...
3738462
Antworten ...
sam
30.03.2005
Bitte
übersetzen
hall
wer
kann
mir
das
übersetzen
Ich
brauche
ein
Autogramm
für
meine
Freundin
zu
Ihrem
20
geburtstag
im
August
danke
viel
mals
3732817
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X