auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
511
509
XXXXX
19.01.2005
brauche
das
auf
IT
Aber
jetzt
komm
rasch
;
wir
wollen
einsteigen
.
Ist
das
dein
Wagen
?
Ja
.
Ein
offener
?
Vor
einer
Stunde
war
es
noch
so
schön
.
Sie
eilten
hin
,
die
junge
Frau
stieg
ein
.
Kutscher
!
Rief
der
junge
Mann
.
Wo
ist
er
denn
?
Fragte
die
junge
Frau
.
Franz
schaute
rings
umher
.
Das
ist
unglaublich
,
rief
er
,
der
Kerl
ist
nicht
zu
sehen
.
Um
Gottes
Willen
!
Rief
sie
leise
.
2770078
Antworten ...
user_26300
19.01.2005
Bitte
um
Übersetzung
,
das
wäre
toll
!
Das
Schicksal
war
plötzlich
da
,
ohne
uns
zu
fragen
.
Wir
konnten
nicht
ahnen
,
was
es
uns
bringt
.
Nur
unsere
Liebe
kann
uns
jetzt
den
richtigen
Weg
zeigen
, den Weg
zu
unserem
Glück
.
Lass
diese
Hoffnung
nicht
sterben
,
denn
mein
größter
Wunsch
ist
,
mit
dir
eines
Tages
glücklich
sein
und
unsere
Liebe
zu
erleben
!
2769705
Antworten ...
user_23132
pl
EN
IT
18.01.2005
bitte
ins
italienische
übersetzten
...
du
lachst
ja
nur
auf
einem
Foto
,
wieso
so
ernst
?
Finde
ich
aber
süss
,
dass
du
mir
so
viele
Fotos
schickst
,
obwohl
du
ja
keine
magst
!?
2768496
Antworten ...
Angi
➤
re:
bitte
ins
italienische
übersetzten
...
Sorridi
soltanto
su
una
foto
,
perché
cosí
seria
/
o
(
f
/
m
)?
Carino
da
parte
tua
a
mandarmi
tante
foto
,
nonostante
non
ti
piaciono
!?
2770665
Antworten ...
user_23132
pl
EN
IT
18.01.2005
Nur
die
2
Sätze
bitte
übersetzten
....
Ich
bin
wirklich
froh
,
dass
du
das
Geschenk
jetzt
hast
und
es
endlich
erledigt
ist
.
Hätte
nicht
gedacht
,
dass
es
so
kompliziert
sein
würde
.
2768462
Antworten ...
Angi
➤
re:
Nur
die
2
Sätze
bitte
übersetzten
....
Sono
davvero
contenta
,
che
finalmente
hai
il
regalo
.
Non
credevo
che
sarebbe
stato
cosí
complicato
.
2770705
Antworten ...
user_23132
pl
EN
IT
18.01.2005
WÄRE
SO
LIEB
,
WENN
MIR
DAS
JEMAND
ÜBERSETZTEN
WÜRDE
....LIEBE
Ciao
amore
oggi
sono
andato
a
ritirare
i
tuoi
meravigliosi
e
profumati
regali
!!
Sono
stupendi
.!
Grazie
di
cuore
!
Sai
mentre
li
scartavo
,
ho
provato
un
'
emozione
fortissima
,
magica
....
da
brivido
...
sentivo
il
mio
cuore
stringersi
...
e
ho
capito
che
nella
mia
vita
occupi
un
posto
importante
....
sei
il mio
amore
,
la
mia
felicità
.......
Vorrei
tornare
indietro
per
darti
tutto
l
'
amore
che
avvolge
la
mia
anima
.....
tutta
la
passione
che
nutre
il
mio
cuore
...
e
anche
se
la
lontananza
cerca
di
dividerci
,
sono
convinto
c
he c'
è
la
faremo
,
realizzeremo
il
nostro
sogno
!!!
2768455
Antworten ...
user_23068
.
➤
re:
WÄRE
SO
LIEB
,
WENN
MIR
DAS
JEMAND
ÜBERSETZTEN
WÜRDE
....L
Ich
kanns
mal
wirklich
nur
sinngemäss
und
ungefähr
versuchen
,
wenns
dringend
ist
.
Was
er
genau
schreibt
,
müssen
allerdings
die
anderen
sagen
:
Hallo
Liebling
,
habe
heute
dein
tolles
und
parfümiertes
(?)
Geschenk
abgeholt
!!
Es
ist
klasse
!!
Danke
von
Herzen
.
Weisst
du
,
während
ich
es
ausgepackt
(?)
habe
,
spürte
ich
ein
starkes
gefühl
,
magisch
...[..] ..ich
fühlte
wie
sich
mein
Herz
zusammenzog
...
und
ich habe
verstanden
,
dass
du
in
meinem
Leben
einen
wichtigen
Platz
einnimmst
...
meine
Liebe
,
mein
Glück
....
Ich
würde
gerne
zurück
,
um
dir
all
dei
Liebe
zu
geben
,
die
meinen
Geist
umgibt
(?)...all die
Leidenschaft
, die
mein
Herz
nährt
...
und
selbst
wenn
die
Entfernung
versucht
,
uns
zu
trennen
,
bin
ich
überzeugt
,
dass
wir
es
schaffen
können
, wir
werden
unseren
Traum
realisieren
!!!
2768778
Antworten ...
Angi
➤
➤
re:
re
:
WÄRE
SO
LIEB
,
WENN
MIR
DAS
JEMAND
ÜBERSETZTEN
WÜRDE
.
Kleine
Verbesserung
anima
=
Seele
2770627
Antworten ...
user_25701
18.01.2005
Kleine
Frage
...Bitte...
Grazie
:o)
Was
heißt
"
BUFFONE
" ????????????
2767014
Antworten ...
user_24828
➤
re:
Kleine
Frage
...Bitte...
Grazie
:o)
ich
glaube
das
ist
ein
"
Narr
"
lg
jess
2767634
Antworten ...
graziella
18.01.2005
..
kann
mir
jemand
das
übersetzten
DANKE
:-)
Na
mein
schatz
,
ich
hoffe
dir
geht
es
gut
??
schade
das
es
irgendwie
nie
klappt
mit
dem
telefonieren
.
Du
kannst
mir
jederzeit
smsén
..
Wann
schreibst
du
mir
mal
einen
brief
wieder
jeden
tag
hoff
ich
auf
post
oder
ein
paket
von
dir
..
Ich
sehne
mich
so
nach
dir
.
Du
bist
momentan
so
verschlossen
warum
?
vertraust
du
mir
nicht
..
6
Monate
ist
es
schon
her
wo
ich
dich
das
letzte
mal
gesehen
habe
.
zum
Glück
habe ich
ein
Foto
von
dir wo ich
jeden
Tag
bei
mir habe.
Noch
besser
wär
es
wenn
ich
was
von dir
tragen
könnte
(
wie
ein
Armband
oder
Kette
oder so)
verdammt
ich
vermiss
dich so.
Wann
sehn
wir
uns
?
Geht
es dir
wirklich
gut
mit
deinem
Geschäft
und
das
andere
..
Sag
doch
mal wie du
denkst
wie du
fühlst
oder wie es
weitergeht
lass
mich nicht so
im
ungewissen
.
Wenn
ich dir was
bedeute
dann
schreib
mir das ich
endlich
gewissheit
habe.
2766999
Antworten ...
a
➤
re: ..
kann
mir
jemand
das
übersetzten
DANKE
:-)
ööö
'>
ööö
2768217
Antworten ...
Hansjörg
.
.
➤
re: ..
kann
mir
jemand
das
übersetzten
DANKE
:-)
mein
Vorschlag
:
Ciao
tesoro
,
spero
ti
vada
bene
?
Peccato
che
in
qualche
modo
non
ci
siamo
mai
riusciti
a
telefonare
.
Ogni
tempo
mi
poi
inviare
sms
..
Quando
a
volta
scrivi
mi
una
lettera
di
nuovo
?
Ogni
giorno
spero
di
ricevere
posta
o
un
pacchetto
da
te
..
Ho
tanta
nostalgia
da
te
.
Al
momento
sei
molto
chiuso
,
perché
?
Non
mi
fidi
&
#8230
;
sei
mesi
sono
già
passati
che
ti
ho
visto
l
&
#8217
;
ultima
volta
.
Per
fortuna
possiedo
una
foto
di
te
che
mi
accompagna
ogni
giorno
.
Sarebbe
ancora
meglio
quando
potessi
portare
qualcosa
di
te
(
come
un
braccialetto
o
una
catena
o
cosi
)
Accidenti
mi
manchi
cosi.
Quando
ci
vedremo
?
Ti
va
proprio
bene
con
il
tuo
negozio
e
l
&
#8217
;
altra
cosa
?
Tuttavia
dimmi
come
tu
pensi
come tu
senti
o
come
continua
la
cosa
-
non
mi
lascia
cosi
nell
&
#8217
;
incertezza
.
Quando
sono
importante
per
te
poi
scrivi
mi
che
ho
finalmente
certezza
.
2774314
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X