auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
4273
4271
user_39985
.
27.01.2007
Anzeigen
HI
kann
bitte
jemand
mir
dieses
Lebensmotto
übersetzten
?
GRAZIE
!
Lebe
jeden
Tag
wie
du
es
für
richtig
hälst
denn
du
weißt
nie
welcher
der
letzte
ist
.
LG
18210059
Antworten ...
.
➤
Anzeigen
Lebe
jeden
Tag
wie
du
es
für
richtig
hälst
denn
du
weißt
nie
welcher
der
letzte
ist
.
Vivi
la
giornata
come
ti
pare
,
non
sai
mai
quale
sarà
l
'
ultima
.
18210149
Antworten ...
user_39985
.
➤
➤
Anzeigen
Vielen
lieben
Dank
!
Lg
18210210
Antworten ...
Sarah
27.01.2007
Ich
wieder
;)
Ciao
Sarah
!
E
'
stato
bellissimo
ier
stare
accanto
a
te
!
Domani
son
libero
!
Hai
qualche
soldo
?
Mi
compri
da
mangiare
per
domani
?
Ti
rendo
i
soldi
stasera
18210055
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Ich
wieder
;)
Hallo
Sarah
!
Es
war
schön
gestern
mit
dir
zusammen
!
Morgen
habe
ich
Zeit
(
frei
)!
Hast
du
Geld
?
Kaufst
du
mir
zu
essen
für
morgen
?
Ich
gebe
dir
das
Geld
heute
abend
zurück
18210062
Antworten ...
Martina
27.01.2007
ich
weiß
es
ist
viel
aber
es
ist
wichtig
für
mich
!
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Tante
von
der
ich
dir
erzählt
hab
, die
sich
nie
um
meine
Oma
gekümmert
hat
und
jetzt
so
viel
Geld
von
uns
als
Erbanteil
haben
will
?
Im
Februar
müssen
wir
unser
Haus
schätzen
lassen
,
damit
wir
dann
genau
wissen
was
wir
ihr
zahlen
müssen.
Wer
weiß
wieviel
wir
da
zahlen
müssen
.
Die
schätzen
auch
die
Einrichtung
die
wir
haben
obwohl
wir die
ja
gar
nicht
geerbt
haben.
Meinen
Opa
der
einen
Stock
tiefer
im
Haus
wohnt
,
kann
man
auch
vergessen
.
Mein
Opa
schimpft
uns
nur
redet
immer
nur
blöd
über
uns
obwohl
wir
sich
immer
um
ihn
gekümmert
haben
und
ihm
nie
irgendetwas
schlechtes
gemacht
haben.
Ich
sehe
nicht
ein
wieso
ich
mich
von
dem
schimpfen
lassen
sollte
.
Ich
halte
das
ganze
manchmal
nicht
mehr
aus
,
am
liebsten
würd
ich
meine
Koffer
packen
und
mit
meinen
Eltern
in
ein
anderes
Land
auswandern
wo
ich
diese
Menschen
nicht mehr
sehen
muss
.
Danke
ihr
lieben
Übersetzungsengel
LG
18209936
Antworten ...
pupitta
.
EN
DE
IT
27.01.2007
bitte
übersetzen
,
danke
!!!!
Hey
mein
Schatz
,
durch
dich
habe
ich
richtig
gemerkt
wie
schön
die
Liebe
ist
..wie schön
das
Leben
doch
sein
kann
..
du
bist
einfach
Alles
für
mich
!
Ich
möchte
dich
niemals
verlieren
!
Du
bist
mein
Leben
18209852
Antworten ...
Evi
➤
re:
bitte
übersetzen
,
danke
!!!!
Versuch
:
Ehi
tesoro
mio
,
grazie
a
te
ho
visto
quanto
é
bello
l
'
amore
....
e
quanto
potrebbe
essere
bella
la
vita
.
Sei
semplicemente
tutto
per
me
.
Non
voglio
perderti
mai
!
Sei
la
mia
vita
!
Lg
18209902
Antworten ...
user_52172
IT
DE
EN
27.01.2007
Wer
ist
so
lieb
und
übersetzt
?
Hallo
S
.,
nein
ich
habe
keine
Probleme
mit
D
.,
es
ist
alles
in
Ordnung
.
Wir
treffen
uns
immer
mal
oder
ich
fahre
zu
ihnen
.
Ob
ich
dieses
Jahr
im
Sommer
Urlaub
mache
,
weis
ich
nicht
,
ist
alles
eine
Geldfrage
.
Vielleicht
mache
ich
ein
paar
Tage
mit
meinem
Freund
zusammen
frei
.
Bei
D
+
S
ist
das
genau
so
,
sie
wissen
nicht
,
ob
sie
kommen
werden
.
Uns
geht
es
allen
gut
...
zur
Zeit
ist
es
sehr
kalt
bei
uns
und
es
liegt
Schnee
.
18209843
Antworten ...
.
➤
re:
Wer
ist
so
lieb
und
übersetzt
?
Ciao
S
.,
no
,
non
ho
problemi
con
D
.,
è
tutto
a
posto
.
Ci
incontriamo
ogni
tanto
o
vado
da
loro
.
Non
so
se
questa
'
anno
in
estate
farò
ferie
,
è
un
problema
finanziario
.
Forse
passerò
un
paio
di
giorni
insieme
al
mio
ragazzo
.
Da
D
.
e
S
.
è
esattamente
lo
stesso
,
non
sanno
se
verranno
.
Stiamo
tutti
bene
...
al
momento
da
noi
fa
molto
freddo
e
c
'
è
la
neve
.
18209869
Antworten ...
Sarah
27.01.2007
IO
CANTOOO
:))))
Kann
mir
jm
.
helfen
biiiiitteeee
?
:)))
Ich
weiß
,
dass
nichts
positives
drinsteht
,
aber
der
Abend
dafuer
war
umso
positiver
.
Also
danke
fuers
Uebersetzen
!
:
o
)))
Si
,
vengo
sicuramente
!
Sarah
midispiace
davvero
per
come
sta
finendo
tra
noi
,
ma
sei
tu
che
mi
hai
portato
a
questo
!
Tu
per
me
sei
la
persona
piu
importante
al
mondo
e
con
te
tue
bugie
mi
ferisci
forte
!!
Io
non
ti
farei
questo
non
vorrei
che
tu
provassi
quel
che
mi
fai
sentire
tu!
Mi
viene
la
voglia
di
andar
via
!
Mi
sento
vuoto
ed
inutile
quando
mi
prendi
in
giro
e
avrei
voglia
di
uscire
con
altre
per
dimenticarti
..
Prendi
una
decisione
e
cresci
,
per
me
!
(
Ich
hab
groeßtenteils
alles
verstanden
-
aber
der
letzte
Satz
-
macht
fuer
mich
keinen
Sinn
????)
Danke
nochmal
.
18209796
Antworten ...
user_53907
➤
Re:
IO
CANTOOO
:))))
Der
letzte
Satz
:
prendi
una
decisione
...
Nimm
eine
Entscheidung
/
fasse
einen
Entschluss
und
werde
erwchsen
,
für
mich
!
Baci
Luana
18209816
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Versuch:
Ja
,
ich
komme
sicher
!
Sarah
,
es
tut
mir
wirklich
leid
,
wie
es
zwischen
uns
geendet
hat
,
aber
du
bist
es,
die
mich
dahin
gebracht
hat!
Du
bist
für
mich
der
wichtigste
Mensch
auf
der
Welt
und
mit
deinen
Lügen
hat
du
mich
sehr
verletzt
!!
Ich
würde
dir
das
sowas
nicht
antun
,
ich
möchte
nicht,
dass
du
das
erlebst
,
was
du
mir
angetan
hast
!
Ich
bekomme
Lust
wegzugehen
!
Ich
fühle
mich
leer
und
nutzlos
,
weil
du
mich
auf
den
Arm
nimmst
und
ich
hätte
Lust
mit
anderen
auszugehen
um
zu
vergessen
..
Entscheide
dich
und
werde
erwachsen…für
mich
!
Sandokan
.
DE
IT
wie es zwieschen uns langsam zu Ende geht
27.01.2007 13:01:11
fast richtig
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
ich kriege den Sinn in Deutsch nicht hin... :(
27.01.2007 12:50:48
fast richtig
18209991
Antworten ...
.
➤
➤
re:
Versuch
:
sta
finendo
=
finisce
(
momentaneamente
)
"
wie
es
zwieschen
uns
gerade
zu
Ende
geht
"
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
salutar dich liebe Claudia... :)))
27.01.2007 14:03:18
fast richtig
user_43167
.
DE
IT
EN
zwischen (ohne "ie")
27.01.2007 13:17:07
richtig
18210141
Antworten ...
.
➤
➤
➤
re:
re
:
Versuch
:
Danke
Claudia
,
die
"
e
"
ist
dazwi
"e"
schen
gerutscht
!!
;)
Bea
.
DE
IT
EN
FR
Das "e"... ;-))
27.01.2007 14:07:39
fast richtig
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
das kann jeder sagen... ;)))
27.01.2007 13:53:37
richtig
18210158
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
Versuch
:
könnte
man
auch
sagen
:
wie
es
bei
uns
gerade
so
läuft
...?
Wie
es
bei
uns
zu
Ende
geht
-
versteh
ich
nicht
...
Ach
....
ist
Italienisch
schweeeeeer
....
18210270
Antworten ...
user_40751
.
DE
FR
EN
SP
IT
27.01.2007
keine
Arbeit
für
mich
...
Che
noia
stasera
,
non
c
'
è
niente
da
fare
;)
Sogni
d
'
oro
e
buona
notte
a
tutti
o
meglio
,
buon
giorno
...a
quelli
che
si
svegliano
presto
***
18209487
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
keine
Arbeit
für
mich
...
du
bist
ja
ein
süßer
Engel
...
;)))
18210546
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X