auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
371
369
Justina
25.10.2004
Bitte
um
Hilfe
Hi
,
ich
bitte
euch
mir
den
Satz
"
Ich
muss
die
ganze
Zeit
an
dich
denken
"
zu
übersetzen
.
Vielen
lieben
Dank
!
Lg
Justina
2058389
Antworten ...
Ina
➤
re:
Bitte
um
Hilfe
Hi
Justina
,
habe
3
Vorschläge
.
Warte
aber
lieber
noch
bis
jemand
anderes
antwortet
.
LG
Ina
*
Devo
pensare
continuamente
a
te
*
Devo
pensarti
sempre
*
Ti
penso
sempre
(
heisst
eher
so
viel
wie
ich
denke
immer
an
Dich
)
2058589
Antworten ...
Hansjörg
.
.
➤
re:
Bitte
um
Hilfe
und
noch
ein
Vorschlag
:
Devo
pensarti
tutto
il
tempo
.
2058969
Antworten ...
Justina
➤
re:
Bitte
um
Hilfe
Danke
für
eure
Antwort
!
Was
meint
ihr
,
welchen
von
diesen
4
Sätzen
soll
ich
jetzt
nehmen
?
Lg
2060200
Antworten ...
marpel
.
DE
➤
➤
re:
re
:
Bitte
um
Hilfe
schreib
doch
:
tutto
il
tempo
devo
pensare
a
te
;-)
2060285
Antworten ...
sabine
25.10.2004
latte
macchiato
was
sage
ich
wenn
ich
2
bestellen
möchte
?
due
latti
macchiati
?
2057557
Antworten ...
user_24122
➤
re:
latte
macchiato
=
due
latte
macchiato
2059221
Antworten ...
user_24167
➤
➤
Hilfe
ciao
- hallo; tschüs'>ciao
Kann
mir
jemand
sagen
was
dieser
Spruch
auf
italienisch
heisst
?
"
Liebe
mag
blind
machen
,
aber
Eifersucht
sieht
zuviel
."
Danke
!
2064026
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
➤
➤
re:
Hilfe
Può
darsi
che
l
'
amore
ci
renda
ciechi
,
ma
la
gelosia
vede
troppo
.
2064676
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
re:
latte
macchiato
Ich
müsste
mich
jetzt
arg
irren
,
aber
ich
glaube
,
Italiener
sagen
nicht
"
latte
macchiato
".
Also
,
ich
kenne
aus
Italien
nur
den
Begriff
"
caffè
macchiato
",
und
dann
heissts
"
due
caffè
macchiati
".
Gruss
,
Samuel
2064659
Antworten ...
user_24122
➤
➤
re:
re
:
latte
macchiato
Latte
macchiato
ist
Milch
mit
ein
bischen
Kaffee
und
kann
in
jeder
Bar
bestellt
werden
.
Mehrzahl
wird
in
beiden
Formen
verwendet
!
Caffé
macchiato
"
con
latte
"
ist
das
Gegenteil
.
Der
Name
des
Getraenks
ist
"
latte
macchiato
"
kann
also
in
der
Mehrzahl
nach
meinem
Wissen
unveraendert
bleiben
.
Um
das
Problem
zu
umgehen
koennte
man
auch
sagen
:
due
macchiati
di
latte
!
Werde
morgen
mal
eine
Umfrage
in
der
Bar
starten
;-)
André
aus
Rimini
2065002
Antworten ...
user_24086
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
latte
macchiato
also
,
bei
uns
sagt
man
due
latte
macchiati
, latte
bleibt
,
aber
macchiato
wird
in
die
mehrzahl
gesetzt
.
due
macchiati
di
latte
hab
ich
noch
nie
gehoert
lene
aus
trento
2069118
Antworten ...
user_24122
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
latte
macchiato
Ich
habe
eine
Umfrage
in
der
Bar
gestartet
.
Der
Barman
gibt
oft
den
befehl
: "
due
latte
macchiato
"
weiter
.
Um
es
korrekt
auszudruecken
empfielt
man
mir
aber
die
zweite
Form
: "
due
latte
machati
" die
als
richtig
bezeinet
wird
"
Due
macchiati
di
latte
"
wird
im
Folksmund
bestimmt
nicht
gebraucht
,
waere
aber
trotzdem
verstaendlich
und
korrekt
.
(
Ergebnis
Bargespraech
;-))
Auf
jeden
Fall
vielen
Dank
fuer
Eure
Hinweise
!
Gruesse
aus
Rimini
André
'>
André
2069397
Antworten ...
martin;)
25.10.2004
wer
kann
mi
diese
zwei
wörter
übersetzen
???
was
bedeutet
bella
ragazzi
?
2055769
Antworten ...
user_24122
➤
re:
wer
kann
mi
diese
zwei
wörter
übersetzen
???
bella
bedeutet
: "
schone
" (
weibl
.)
zB
.
"
bella
ragazza
"
schoenes
maedchen
ragazzi
hingegen
bedeutet
:"
jungs
"
zB
.
"
ciao
ragazzi
"
hallo
jungs
=============================
In
diesem
Zusammenhang
stelle
ich
mich
kurz
vor
:
Mi chaimo
André
'>
André
, madrelinga svizzera tedesca e vivo da oltre vent'anni a Rimini- Italia.
Ich
heisse
André
'>
André
'>
André
'>
André
,
Muttersprache
Schweitzerdeutsch
und
lebe
seit
ueber
zwanzig
Jahren
in
Rimini
-
Italien
.
Tolles
Forum
,
werde
des
oefteren
vorbeischauen
.
. .
André
'>
André
2056058
Antworten ...
hanni
➤
➤
re:
re
:
wer
kann
mi
diese
zwei
wört
ciao
andre
fidn
ich
cool
dass
du
sozusagen
3
sprachen
sprichst
;)
ich
lerne
gerade
italienisch
in
der
schule
...
a
presto
5116408
Antworten ...
biene
➤
hallo
;-)
wer
kann
mir
bitte
übersetzen
:
sei
unica
..
e
molto
dolce
..
fattelo
spiegare
ma
no
..
ci
sei
arrivata
gia
da
sola
.
2056571
Antworten ...
hanni
➤
➤
re:
hallo
;-)
wer
kann
mir
bitte
üb
sei
unica
..
e
molto
dolce
..
fattelo
spiegare
ma
no
..
ci
sei
arrivata
gia
da
sola
.
das
heißt
du
bist
einzigartig
..
und
sehr
süß
...
ich
schaffe
es
nicht
das
zu
erklären
...
nur
du
bist
schon
gekommen
ich
hoffe
das
ergibt
sinn
für
dich
;)
müsste
aber
stimmen
5116511
Antworten ...
Aileen
24.10.2004
Anzeigen
heißt
"
mein
Schatz
"
nicht
,
amore
mio
?
oder
kann
,
man
tesoro
mio
auch
so
nennen
?
2053463
Antworten ...
user_24126
➤
Anzeigen
amore
mio
heisst
soviel
wie
Liebling
...
tesoro
=
Schatz
tesorino
,
tesoruccio
=
Schätzchen
oder
Schatzi
tesoro
mio
=
mein
Schatz
:)
2053504
Antworten ...
Kai
➤
➤
Anzeigen
Hallo
zusammen
,
kann
man
tesoro
mio
und
amore
mio
auch
zu
mädchen
sagen
oder
muß
es
dann
amore
mia
heißen
??
ja
,
ich
weiß
ist
eine
dumme
frage
,
wüßte
es
aber
trotzdem
gerne
2054304
Antworten ...
mackica
➤
➤
➤
Anzeigen
immer
tesorO
oder
amorE
(
egal
ob
männlich
/
weiblich
)
2054535
Antworten ...
user_24126
➤
➤
➤
Anzeigen
tesoro
*
mio
*
und
amore
*mio*
das
Fürwort
richtet
sich
immer
nach
dem
Geschlecht
des
Hauptwortes
und
das
ist
in
beiden
Fällen
männlich
(
auch
wenn
es
zu
einer
Frau
gesagt
wird
)
2054904
Antworten ...
Aileen
24.10.2004
Bitte
Übersetzen
!!!
Hey
mein
Schatz
,
ich
habe
dich
verdammt
dolle
lieb
,
bin
so
wahnsinnig
glücklich
mit
Dir
!
Freue
mich
auf
nachher
!
Ich
Liebe
Dich
!
Bacio
!
2053231
Antworten ...
user_24126
➤
re:
Bitte
Übersetzen
!!!
Ciao
,
tesoro
mio
,
ti
voglio
un
mondo
di
bene
,
sono
estremamente
felice
con
te
!
Mi
rallegra
di
vederti
dopo
(
im
falle
dass
Ihr
Euch
seht
,
die
Italiener
kennen
keinen
Begriff
für
..
ich
freue
mich
auf
...
man
muss
es
umschreiben
^^
)!
Ti
amo
!
Bacio
!
2053309
Antworten ...
Aileen
➤
➤
re:
re
:
Bitte
Übersetzen
!!!
auchso
wir
sehen
uns
oft
,
weiß
jetzt
nur
nicht
wie
das
jetzt
schreiben
soll
???
Also
was
heißt
jetzt
genau
"
mi
rallegra
vederti
dopo
?"
2053483
Antworten ...
user_24126
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Bitte
Übersetzen
!!!
ich
freue
mich
,
dich
nachher
zu
sehen
2053522
Antworten ...
Daniela
24.10.2004
Tonzo
auf
Deutsch
Was
bedeutet
das
wahrscheinlich
italienische
Wort
"
TONZO
"?
Gruß
und
Danke
,
Daniela
2050278
Antworten ...
user_24126
➤
re:
Tonzo
auf
Deutsch
es
bedeutet
...
matto
...
verrückt
...
2050582
Antworten ...
razfaz
23.10.2004
help
Ci
sono
cose
nella
vita
che
non
si
spiegano
, si
sfiorano
ma
non si
toccano
, si
immaginano
ma non si
vedono
.
was
bedeutet
dieser
Satz
???
Help
:-))))
2046465
Antworten ...
marpel
➤
re:
help
http
://
pauker
.
at
/
deutsch
/
Diskussionsforen
/
Italienisch
.
html
?
tid
=
1857972
2046510
Antworten ...
mackica
➤
re:
help
es
gibt
Dinge
im
Leben
die
sich
nicht
erklären
,
sie
streifen
sich
aber
sie
berühren
sich nicht, sie
machen
sich
ein
Bild
voneinander
aber sie
sehen
sich nicht.
2048296
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X