auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
3392
3390
Nancy
28.09.2006
Danke
euch
...
pe
lutto
in
famiglia
.
una
parente
.
grazie
per
tuo
senso
di
felicita
per
5
.
12
.
vinceremo
ok
.
17934627
Antworten ...
user_40751
.
DE
FR
EN
SP
IT
➤
Re:
Danke
euch
...
wegen
eines
Trauerfalls
in
der
Familie
.
Eine
Verwandte
.
Danke
für
dein
Gefühl
fürs
Glück
(
sorry
,
komm
auf
nix
besseres
),
am
5
.
12
.
werden
wir
gewinnen
,
ok
.
17934689
Antworten ...
Kapu
28.09.2006
bitte
um
eine
Übersetzung
/
vielen
Dank
Du
rettest
mich
mit
deinem
Besuch
.
Hätte
morgen
ein
sehr
anstrengendes
Meeting
gehabt
.
So
muss
nun
mein
Kollege
dahin
und
ich
habe
frei
..
freue
mich
wahnsinnig
auf
dich
17934622
Antworten ...
user_40751
.
DE
FR
EN
SP
IT
➤
Re:
bitte
um
eine
Übersetzung
/
vielen
Dank
Mi
salvi
con
la
tua
visita
.
Avrei
avuto
una
riunione
molto
faticosa
domani
.
Così
il
mio
collega
ci
deve
andare
ed
io
sono
libera
...
non
vedo
l
'
ora
che
arrivi
17934675
Antworten ...
Kapu
➤
➤
re:
Re
:
bitte
um
eine
Übersetzung
/
vielen
Dank
cara
enigma
...
mille
grazie
.
....
habe
gerade
dein
Profil
gelesen
...;-))...
heute
kommt
mein
Amore
....
17934688
Antworten ...
user_45486
.
28.09.2006
Anzeigen
oje
was
heißt
das
?????????
Ciao
Cora
,
certo
che
sei
molto
coraggiosa
lasciare
un
paese
come
la
Germania
,
e
trasferiti
in
un
paesino
come.....
Va
bene
che e un paese
abbastanza
suggrestivo
,e
accoliente
quindi
non
ti
verra
difficile
integrarti
.
Eppure
sarai
curioso
anzi
mi
farebbe
piacere
se
mi
faresti
sapere
come ti sei
ambientata
.
Hai
fissato
gia
il
giorno
della
partenza
(
Hatte
ich
in
einer
Mail
)
17934605
Antworten ...
user_40751
.
DE
FR
EN
SP
IT
➤
für
Cora2
Hallo
Cora
,
natürlich
bist
du
sehr
mutig
,
ein
Land
wie
Deutschland
zu
verlassen
,
um
in
ein
Dorf
wie ...
zu
ziehen
...
Sicher
ist
es
ein
beeindruckendes
und
herzliches
Land
, es
wird
dir
also
nicht
schwer
fallen
,
dich
zu
integrieren
.
Ich
wäre
doch
neugierig
,
im
Gegenteil
,
ich
würde
mich
freuen
,
wenn
du
mich
wissen
lasst
,
wie
du
dich
eingelebt
hast
.
Hast
du
den
Tag
der
Abreise
schon
festgelegt
?
17934668
Antworten ...
user_45486
.
➤
➤
Re:
für
Cora2
Aha
danke
enigma
:)))))
17934676
Antworten ...
pupitta
.
EN
DE
IT
28.09.2006
Bitte
um
Übersetzung
-
Danke
euch
!
hi
mein
Schatz
,
ich
werde
heute
länger
arbeiten
.
Wenn
du
Zeit
und
Lust
hast
,
können
wir
uns
heute
abend
treffen
,
oder
morgen
.
Ich
habe
morgen
sowieso
frei
.
Wünsch
dir
noch
einen
schönen
Tag
.
Küsschen
17934543
Antworten ...
user_40751
.
DE
FR
EN
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
-
Danke
euch
!
Ciao
tesoro
mio
,
oggi
lavorerò
un
pò
più
lungo
.
Se
hai
tempo
e
voglia
,
potremmo
incontrarci
stasera
,
o
domani
.
Perché
domani
sono
libera
.
Ti
auguro
ancora
una
bella
giornata
,
baci
17934567
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
Re:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
-
Danke
euch
!
un
pò
più
A
lungo
.
LG
James
'>
James
'>
James
'>
James
17934660
Antworten ...
user_40751
.
DE
FR
EN
SP
IT
➤
➤
➤
Danke
James
;)
Grazie
per
il
tuo
controllo
!
17934683
Antworten ...
user_40120
28.09.2006
kann
mir
das
bitte
,bitte
jemand
übersetzen
????
Hallo
mein
Schatz
,
wie
geht
es
Dir
?
Ich
denke
jeden
Tag
an
die
schönen
stunden
wo
du
hier
bei
mir
warst
.
Am
liebsten
möchte
ich
die
Zeit
zurück
drehen
und
dann
soll
die Zeit
für
uns
beide
stehen
bleiben
.
Im
moment
habe
ich
viel
abwechslung
.
Kann
öfter
arbeiten
und
in
der
Wohnung
hab
ich
auch
noch
soviel
zu
tun
.Am
Montag
werden
die
Kinderzimmer
gestrichen
.
Da
vergeht
wenigstens
die Zeit
schneller
.
Die
abende
sind
immmer
am
schlimmsten
.Da
vermisse
ich
dich
am
meisten
.
Aber
ich
weiß
,die Zeit
wird
sehr
schnell
vergehen
,und dann sind
wir
wieder
zusammen
.und
das
verspreche
ich Dir,dann
laß
ich
Dich
nie
mehr
los
.Ich möchte
gerne
im
November
für
ein
paar
Tage
zu
dir
kommen
.
Meinst
Du
das geht?Ich
muß
Dich wieder
sehen
.ich hab
so
große
sehnsucht
nach
dir!
Andrea
hat
mir
schon
angeboten
auf
die
Kinder
auf
zupassen
.
Die
Kinder
,
vor
allem
Nadine
fragen
jeden
Tag
nach
dir
.
Wann
Du
wieder
kommst
,
wo
Du
bist
.
Ich
glaub
die
vermissen
Dich
auch
.
Wir
alle
vermissen Dich!!
Sag
deiner
familie
schöne
grüße
von
mir
.
und
schreib
mir auch
mal
.
Und
vergiß
nicht
,
ich
warte
auf
Dich
und
ich
liebe
Dich
von
ganzem
Herzen
.
1000
küsse
mein
schatz
17934471
Antworten ...
user_48042
.
➤
Re:
kann
mir
das
bitte
,bitte
jemand
übersetzen
????
Ciao
tesoro
mio
,
come
stai
?
Penso
ogni
giorno
alle
ore
belle
che
abbiamo
trascorso
insieme
.
Vorrei
far
girare
le
lancette
in
senso
contrario
e
poi
il
tempo
si
dovrebbe
fermare
per
noi
due
.
Adesso
sono
molto
occupata
.
Posso
lavorare
più
spesso
e
nell
'
appartamento
c
'
è
molto
da
fare
.
Lunedì
verranno
pitturate
le
camere
dei
bambini
.
Così
passa
il
tempo
più
in
fretta
.
Le
sere
sono
però
sempre
terribili
.
Sento
tanto
la
tua
mancanza
.
Ma
so
che
il
tempo
trascorrerà
velocemente
e
poi
saremo
di
nuovo
assieme
e
ti
prometto
che
non
ti
lascerò
più
ripartire
.
Desidererei
venire
da
te
a
novembre
.
Pensi
che
sia
possibile
?
Ti
devo
rivedere
.
Ho
un
grande
desiderio
di
te
!
Andrea
si
è
gia
offerta
ad
accudire
i
bambini
.
I
bambini
,
in
particolare
Nadine
,
domandano
di
te
.
Quando
tu
riverrai
,
dove
sei
.
Credo
che
anche
loro
sentono
la
tua
mancanza
.
Noi
tutti
sentiamo
la
tua
mancanza
.
Porgi
alla
tua
famiglia
cari
saluti
da
parte
mia
e
scrivimi
anche
tu
.
Non
dimenticare
che
ti
aspetto
e
che ti
amo
di
tutto
cuore
.
Mille
baci
,
tesoro
mio
.
lg
17935655
Antworten ...
user_40120
➤
➤
Anzeigen
vielen
lieben
Dank
!!!
Lg
Tanja
17936249
Antworten ...
pupitta
.
EN
DE
IT
28.09.2006
Bitte
um
Übersetzung
-
Danke
euch
!!
Guten
Morgen
Schatz
,
ich
werde
heute
länger
arbeiten
.
Wenn
du
Zeit
und
Lust
hast
,
können
wir
uns
heut
abend
treffen
,
oder
morgen
.
Ich
hab
morgen
sowieso
frei
.
Wünsch
dir
noch
einen
schönen
Tag
.
Küsschen
17934421
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
-
Danke
euch
!!
Buongiorno
tesoro
,
oggi
lavoro
fino
a
tardi
.
Se
ce
la
fai
e
se
ti
va
possiamo
vederci
stasera
o
domani
,
tanto
domani
non
lavoro
.
Ti
auguro
una
buona
giornata
,
un
bacino
17934455
Antworten ...
user_49847
28.09.2006
@little
Joe
D
A
N
K
E
!!!
17934405
Antworten ...
user_38019
.
➤
Re:
@little
Joe
BITTE
SEHR
!!!
:-)))
17934412
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X