neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo ihr alle,
hab heute dieses Forum entdeckt und gleich mal ne Stunde drin rumgelesen, find es echt klasse von Euch allen das ihr hier so tatkräftig übersetzt.

Vielleicht kann mir einer weiterhelfen, ich hab eine gute Freundin die aus Ungarn kommt. Ich wollte ihr mal ein kompliment machen so im Sinne von Hy meine hübsche oder in der Art.

Wie würde man sowas in Ungarisch sagen??? könnt ihr bitte gleich noch dazuschreiben wie man das ausspricht. Hab zwar schon ein paar wörter die ich kenne, aber die Aussprache macht mir noch schwer zu schaffen.

Danke schon mal im Voraus,

Euer

Martin
4010919 Antworten ...
hi martin!
ich wei zwar nicht, ob du machoartig was sagen willst oder wie das gemeint ist, aber "hello csinibaba " könnte hinhauen. ein "csinibaba" (tschinibaba) ist eine frau oder ein mädchen, die sehr hübsch aussieht.
viel glück bei deiner eroberung!
wenn du noch so was brauchst, sag hier bescheid
tschüssi
4046043 Antworten ...
 
Liebesgedicht
Hallo Ihr Lieben,

finde es total super das es ein solches Forum gibt. Mein Freund ist auch Ungar und ich bin sooo verliebt ! Konnte auch schon einige Übersetzungen gut benutzen :-). Danke dafür. Ich muß mal den Eintrag von Simon aufgreifen:

hätte auch gerne mal ein richtig schönes ungarisches Liebesgedicht für meinen Freund.
Danke schön schonmal im Voraus. Ihr könnt es mir auch per Mail schicken.

Was heißt auf Ungarisch: Du bist mein Traummann?
3995253 Antworten ...
Hallo Kathrin,

Die übersetzung ist: Te vagy álmaim férfia. :)
4007636 Antworten ...
Liebe Kathrin,

auch für Dich habe ich ein Gedicht:

Szeretlek, szeretlek, szeretlek,
egész nap kutatlak, kereslek,
egész nap sírok a testedért,
szomorú kedves a kedvesért,
egész nap csókolom a testedet,
csókolom minden percedet.

Minden percedet csókolom,
nem múlik ízed az ajkamon,
csókolom a földet, ahol jársz,
csókolom a percet, mikor vársz,
messziröl kutatlak, kereslek,
szeretlek, szeretlek, szeretlek.

(Szabó Lörinc)
4009965 Antworten ...
 
Hallo, wer kann mir behilflich sein, meiner ungarischen Freundin eine schöne SMS zu schreiben. Folgendes will ich ihr schreiben:

"Meine heiße Biene,
ich vermiss dich sehr. Die Sehnsucht ist groß. Ich kann es kaum abwarten, dich in meine Arme zu drücken und deine Lippen zu spüren. Dicken Kuss."

Für eine schnelle Antwort bin der Gemeinde sehr dankbar!
3993197 Antworten ...
Hallo Tom,

Die Übersetzung: "Forró méhecském, nagyon hiányzol! Nagyon vágyakozom utánad! Alig tudom kivárni, téged a karjaimban szorítani, és az ajkaidat érezni... Nagy csókok.."
4007797 Antworten ...
Hallo Tim,

ich danke dir sehr! Das ist echt ein super Forum mit super netten und vor allem hilfsbereiten Menschen.

Hast mir sehr geholfen!
4060771 Antworten ...
Szia Timi! A "Forró méhecském" nagyon tetszik :-)
4065312 Antworten ...
 
Hallo!
Ich wollte mal fragen,ob jemand ein ungarisches Liebesgedicht hat!Natürlich was richtig schönes!!!
Ist für meine Freundin!Wäre echt super,wenn jmd es was posten könnte!
BITTE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

danke im voraus

bye
3979173 Antworten ...
Lieber Simon,

Der ist zwar nicht mein Lieblingsdichter aber das Gedicht ist wirklich sehr schön um "grenzenlose", "unendliche", "bedingungslose" Liebe auszudrücken.

" Szeretem lelkednek
Magas röpülését,
Szeretem szivednek
Tengerszem-mélységét,
Szeretlek, ha örülsz
és ha búbánat bánt,
Szeretem mosolyod
S könnyeid egyaránt,
Szeretem erényeid
Tiszta sugárzását,
Szeretem hibáid
Napfogyatkozását.
Szeretlek kedvesem,
szeretlek tégedet,
amint embernek csak
szeretnie lehet.
kivüled rám nézve
nincs élet, nincs világ.
Te szövödöl minden
Gondolatomon át,
Te vagy érzeményem
Mind alva, mind ébren,
Te hangzol szivemnek
Minden verésében,
Lemondanék minden
dicsöségröl érted
S megszereznék érted
Minden dicsöséget,
Nekem nincsen vágyam,
nincsen akaratom,
mert amit te akarsz,
én is azt akarom.
Nincs az az áldozat,
mely kicsiny ne lenne
éretted, hogyha te
örömet lelsz benne,
S nincs csekélység, ami
gyötredelmesen nem sért,
hogyha te fájlalod,
annak veszteségét.
Szeretlek kedvesem,
szeretlek tégedet,
mint ember még soha,
soha sem szeretett!
Oly nagyon szeretlek,
hogy majd belehalok,
egy személyben minden
de mindened vagyok
aki csak szerethet,
aki csak él érted:
férjed, fiad, atyád,
szeretöd, testvéred,
és egy személyben te
vagy mindenem nekem:
lyányom, anyám, húgom,
szeretöm, hitvesem!
Szeretlek szivemmel,
szeretlek lelkemmel,
szeretlek ábrándos
örült szerelemmel!...
ès ha mindezért jár
Díj avvagy dicséret,
Nem engem illet az,
egyedül csak téged,
a dicséretet és
dijat te érdemled...
Mert töled tanultam
én e nagy szerelmet!

(Petöfi Sándor)

Viel Erfolg damit,

Marie
4008692 Antworten ...
 
bitte doch um ne übersetzung
hy also ich bitte um eine kurze übersetzung das wär ganz lieb:

hallo kleine maus, ich komme ursprünglich aus dem westen österreichs aber studiere schon länger in wien.ich war vor kurzer zeit in budapest eine freundin besuchen,ungarn sind sehr nett :)
bist du in wien oder budapest im moment?
ichschicksonnige küsse an unsre nachbarn
3979009 Antworten ...
 
Nochmals um eure Hifle !!! Kann mir jemand das Übersetzen !!!! Danke nochmal an alle...

1. Egy könnycseppet hullattam az òceànba.Addig fogsz hiànyozni,mìg meg nem talàlod.

2. "Ha mindig kapnèk egy ròzsàt,mikor ràd gondolok,örökkè egy kerten gàzolnèk keresztül."
3973707 Antworten ...
 
hallo! ich habe einige übersetzungswünsche und zwar kommt heute mein kleiner Cousin zu mir, er ist halb Ungare und ich würde gerne ein wenig mit ihm Ungarisch reden. könntet ihr mir bitte folgendes übersetzen [wenn möglich auch die Aussprache]:

1.) hallo mein kleiner/süsser! alles ok bei dir?
2.) hast du durst?
3.) komm!
4.) wo bist du?
5.) bist du müde?
6.) gib mir ein kuss

HERZLICHEN DANK SCHON MAL IM VORRAUS
3971546 Antworten ...
 
Seite:  44     42