/
HILFE!!!!
1. ONA je moje jedna swed, aber kacko da kaschem Njuma!!! 2. Ja trebam nju 3. Ja wollim nju 4. Ja netschu mische da Laschem, to nie dobro, ja isto netschu, to njuma isto boli i to netschu Pomognie meni. Ko otsche. Molim!
1. Sie ist mein ein und alles, aber wie soll ichs ihr sagen!!! 2. Ich brauche sie. 3. Ich liebe sie. 4. Ich will nicht mehr lügen, das ist nicht gut, das tut ihr auch weh und das will ich nicht. Hilf mir. Wer will. Bitte Also der ganze Text ist weit von gutem Kroatisch entfernt, aber ich hab versucht zu interpretieren und möglichst genau zu übersetzen. 1-3 ist deutlich, bei 4. haperts ein bissl, aber ich hab mein bestes gegeben ;) Gruß LANA
➤➤
Ich danke dir LANA.. warst mir eine große Hilfe :)
➤➤
pa ovo je "njuma hrvatski jezik"
........es bleibt ein Geheimnis,wie süsse njuma,kacko und netschu entstanden sind. Njuma njuma netschu kacko!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hallo, kann mir das bitte jemand übersetzen?? dobro vecer zlato....otkud znas da te razumijem?...ili si samo probo?...ali svakako, drago mi je....puno pozdrava i laku noc...:) kako je??Boli me glava i boli me grlo...sranje gripa!!! tsuca mislis natrag nisam bio siguran ali ti tako slatko izgledas, pa sam mislio da to razumijes...Za malo vremena cu ici za Muenchen, je mi mozes tamo jedon Club preporucit? I tebi Laku Noch i spavaj ljepo! Pozdrav Vielen lieben Dank
Guten Abend Schatz... Woher weißt du, dass ich dich verstehe?... Oder hast dus nur probiert?... Aber egal, es freut mich... Viele Grüße und gute Nacht Wie gehts? Ich hab Kopf- und Halsschmerzen... scheiß Grippe!!! Zudem hab ich auch noch Schluckauf Ich war nicht sicher, aber du siehst so süß aus, da dachte ich du verstehst das... Demnächst werde ich nach München gehen, kannst du mir dort einen Klub empfehlen? Dir auch gute Nacht und schlaf schön. Gruß
Bitte übersetzt mir das jemand. Vielen, lieben Dank. Lg Martina Hvala, al sumlam da ce mi pomoc, jer imam nocne more svake veceri.
Was "sumlam" bedeutet, ist mir ein Rätsel. Vielleicht war "sunljam" (= zweifeln) gemeint. Dann lautet die Übersetzung: Danke, aber ich bezweifle, dass er/sie mir helfen kann, weil ich jede Nacht Alpträume habe.
➤➤
"sumnjati "= "zweifeln"
sine - kann mir das jemand übersetz
Sine postelja ti bila nekad moji grudi a ti mi vise ne svracas Sine sta ce reci sada ljudi kad mi tako rode vracas sta ce reci sada ljudi kad mi tako rode vracas Pitaj majku, pitaj sestre ko je svemu kriv ne rusi se gnezdo lako dok je babo ziv Sine saznaces da nije biti otac lako a ti me ostavljas tako Sine korak do bogatstva i korak do bede pazi da te zivot ne navede
ovo /to
ovo= das= dem sprecher näher to = das = dem höhrer näher ist das so in der umgangsprache? ist das so in der umgangssprache
nein, das ist keine umgangssprache das ist einfach ovo-dieses und to-das.
Kada Bog stvori zemlju, vidi da je lijepa i rece svim narodima: "Dodite k meni i svakom narodu koji mi dode, dati cu jedan dio ove zemlje, tako da svako bude zadovoljan!" Nakon sto Bog to rece, dodose ljudi svih naroda, uvijek jedan covjek jednog naroda. Kada podjeli cijelu zemlju svim ljudima, rece Bog: "Napokon svi narodi imaju svoj dio ove zemlje, a Ja cu sebi ostavit najljepsi dio." Iznenada dode jos jedan covjek, koji zakasni, i rece Bogu: "Boze, znam da sam zakasnio, ali hoces li i meni dati jedan dio zemlje?" Rece mu Bog: "Sine moj, iako si zakasnio, i tebi moram dati jedan dio, zato sto sam svakome dao. Evo ti i uzmi ovaj najljepsi dio, koji sam ja sebi ostavio, neka bude tvoj!" A taj covjek, koji je zakasnio, bijase Hrvat i zemlja posta Hrvatska!!!
bitte bitte üversetzen
Ustasa Mene moja naucila mati, da ja pjevam zivjeli Hrvati.. Mene naucila strina, Svim srbima picka materina!! Ne treba mi zvijezdica na glavi, Vec ja nosim Crven Bijeli Plavi. Tko to kaze ubio ga caca, Da se Crna Legija ne vraca. Mila majko ti ne roni suza, Ustaska mi dolikuje bluza! Ja Ustasa i moj tata bio, Otac sinu zanat ostavio. Velebite divna goro nasa, Ti si kuca Hrvatski Ustasa!!!!!!!!!!!!
das ist blöde nazi scheiße!!