neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Erstmal echt super hier! Dickes Lob!!!
SO, nun mein Text!

"Liebe Kollegin, bitte teile mir unverzüglich mit, wann ich nächste Woche arbeiten soll! Schließ deinen kleinen Mund wieder, der Koch kann jetzt kroatisch!"

Wär super wenn ihr mir das übersetzen könntet!!!
Danke im Vorraus
2808362
Hallo Chris,
"Draga kolegice, molim te javi mi sto prije, kada iduci tjedam moram raditi! Zatvori svoja mala usta opet, jer kuhar sada zna hrvatski!"
---
Lg
Inès
2822899
Super, VIELEN DANK!!!!
2823402
 
was heißt "TI ME VOLIS"

ich danke im vorraus
2808273
DU LIEBST MICH
2809870
danke
2814396
 
hallo ihr fleißigen übersetzer!

ich habe eine bitte - ich möchte einem lieben menschen (einem jungen) eine botschaft auf kroatisch schicken... und zwar:

"du liebst mich nicht und ich dich auch nicht - aber warum denken wir so oft an einander? was ist da zwischen uns, das uns so verbindet? das frage ich mich schon die ganze zeit..."
2807057
Ti mene ne volis i ja ne volim tebe, ali zasto mislimo uvjek jedan na drugoga? Sta je to izmedu nas, sta nas tako veze? To se ja pitam vec cijelo vrijeme!
2809838
Danke Andrea - super lieb von dir!:)
2814397
 
Sa tobom bi bilo krasno zivjeti ! Nasa je ljubav strasno velika.
2806872
Mit dir wäre es herrlich zu leben! Unsere Liebe ist schrecklich groß!
2809831
 
Ljubavi sta mislis sa "nisam ti reko moja slatka"?
welches ist bosnisch und welches kroatisch?
2806436
könnte beides bosnisch sein aber auch beides kroatisch. ich sehe keinen Unterschied aber vielleicht kann jemand anderes mehr dazu sagen.
2810931
 
hi Ines! Vielen Dank erstmal für Deine letzte Übersetzung!!!! Könntest Du bitte nochmal... =)
wär gaaanz lieb!
Grüßle

To je bilo ljeto '99
jos mi je samo mama govorila suti dijete
a ja sam imao vec tada svega dovoljno
da u tvojoj skoli prodjem dovoljno

cek'o sam da tama prekrije grad
da lijepa i sama prosetas
sve sto sam htio tad ja zelim i sad
da u zivotu mom sve bude po tvom

rekao sam tiho nemoj da te iznenadi
protiv nase ljubavi ce carsija da radi rekao sam tiho nemoj da te iznenadi
protiv nase ljubavi ce svi

halima, halima
ja ajni , ja ajni
halima, halima
gdje su oni dani
halima, halima
kad trebalo je reci ostani

kad sam ti prisao, sve se stisalo
samo je u mojoj glavi pistalo
ptice, cvijece, park i drvece
i ta opasna masina sto globus okrece
zamuc'o sam fraze nedorecene
i gledao u usne napucene
a ni ti nisi imala bolju viziju
u mene si gledala k'o u televiziju

rekao sam tiho nemoj da te iznenadi
protiv nase ljubavi ce carsija da radi rekao sam tiho nemoj da te iznenadi
protiv nase ljubavi ce svi
2806036
Es war der Sommer '99
Nur meine Mutter hat mir immernoch gesagt "sei leise Kind"
Und ich hatte damals schon die Nase voll

Ich hab gewartet bis die Dunkelheit die Stadt überzieht
Dass du schön und alleine spazieren gehst
Alles was ich damals wollte wünsch ich mir heute immernoch
Dass sich in meinem Leben alles nach dir richtet.

Ich hab dir leise gesagt, es soll dich nicht überraschen
Gegen unsere Liebe wird die Stadt sein. Ich hab dir leise gesagt, es soll dich nicht überraschen.
Gegen unsere Liebe werden alle sagen:

halima, halima
ja ajni , ja ajni
halima, halima
Wo sind die alten Tage
halima, halima
Als es gesagt werden musste: bleib

Als ich dir näher kam, war alles stumm
Nur in meinem Kopf hat es gesummt
Vögel, Blumen, Park und Bäume
Und die gefährliche Maschine die die Erde dreht
zamuc'o sam fraze nedorecene
Und sah in gerissene Lippen
Und du hast auch keine besseren Visionen
Du hast mich angeschaut wie einen Fernsehr

Ich hab dir leise gesagt, es soll dich nicht überraschen
Gegen unsere Liebe wird die Stadt sein. Ich hab dir leise gesagt, es soll dich nicht überraschen.
Gegen unsere Liebe werden alle sagen:


So, das war die sinngemäße übersetzen. Ausgerechnet dieses Lied von Dino Merlin ist am schwersten zu übersetzen. Für Halima Halima gibts keine Worte, das sind Bosnische redewendungen die ich leider nicht kenne. Vielleicht kann ja jemand anders helfen.

Gru,
LANA
2814860
heyyyyyy vielen Dank LANA!
puso!
2825020
WOW! VIELEN DANK LANA!!!
BIST NE SüßE =)
2834439
 
heisst das soviel wie happy birthday?
...
sve naijbolje za rodendan
2805973
happy bithday heißt wie du es schon gesagt hast "sve najbolje za rodendan"
2809817
 
Seite:  241     239