/
inés kannst du mir das auf koatisch übersetzen!
''danke mei schatz das wünsche ich dir auch. allah soll dich beschützen du hübsche maus:)´''
re: inés kannst du mir das auf koatisch übersetzen!
"Hvala zlato moje, to ti isto zelim. Neka te allah cuva slatki misu" --- nehme an, dein Freund ist bosnier ;-) lg Inès
➤➤
re: re: inés kannst du mir das auf koatisch übersetzen!
ne des ist an meine freundin gedacht oder hast du des jetzt so geschrieben das des an einen jungen ist wenn ja kannst du des bitte ändern!
➤➤➤
re: re: re: inés kannst du mir das auf koatisch übersetzen!
Ach so! dann würde ich schreiben: "Hvala draga moja, to tebi ito zelim. Neka te allah cuva moja slatka" = "Danke meine Liebe, das wünsche ich Dir auch. Allah soll Dich beschützen meine süsse" --- Lg Inès
kann mir des bitte jemand auf kroatsich übersetzen!
''süße ich wohn nicht mehr in heidenheim kann dann leider nicht nach ulm sorry :(wohn jetzt in Stuttgart! bye mei schatz hab dich ganz doll lieb! Liebe grüße Sabina kuss für dich''
re: kann mir des bitte jemand auf kroatsich übersetzen!
Hi Sabina "slatka, ne stanujem vise u Heidenheimu, tako da ne mogu doci u Ulm, sorry (sad stanujem u Stuttgartu, ciao zlato moje, bas si mi jako draga!) Puno pozdrava, Sabina Pusa za tebe" --- Lg Inès
inés kannst du mir des bitte auf deutsch übersetzen!
''BAJRAM MUBAREK OLSUN NEKA TEBI ALLAH DRAGI PODARI SRECU, RADOST, LJUBAV, MIR I BLAGOSTANJE TO JA TEBI ZAISTA OD SCRA SABINA. AMIN''
re: inés kannst du mir des bitte auf deutsch übersetzen!
bajram mubarek olsun = ??? (türkisch??) Allah soll Dir Glück, Freude, Liebe, Frieden und Wohstand bringen und dass wünsche ich Dir wirklich von Herzen Sabina. Amin --- lg Inès
Bitte übersetzen!
hi leute ich bin halb jugoslavin aber kann die sprache nur sehr wenig und brauche etwas von eurer hilfe. 1. der typ ist sexy 2.hoffe es wird wieder was mit uns 3. wan fahren wir nachhause? achja und das letzte 4.willst du was von ihm?? 5. er ist so süß! bitte bitte bitte auf bosnisch =) danke lg. cathy
re: Bitte übersetzen!
1. ovaj tip je sexy 2. Nadam se da ce ono s nama opet uspjeti 3. kad cemo ici kuci? 4. Dali hoces nesto od njega? 5. tako je sladak! --- Lg Inès
prevod sa Hrvatlkog teksta na Njemacki
zanima me ako pisem na hrvatskom jeziku dali ce mi se te recenice moci stvarno na na njemackom jeziku prevesti?
re: prevod sa Hrvatlkog teksta na Njemacki
Bok Vera, iz kojeg razloga ti se nebih mogao prevesti tekst iz hrvatskog na njemacki? Pozdrav Inès
bitte übersetzen
hallo mein schatz.. hast du abend zeit? lass uns was trinken gehen!
re: bitte übersetzen
"Bok zlato moje, dali mas veceras vremena? Hocemo li otic na pice?" --- Lg Inès
bitte übersetzen
Hallo, kann mir das bitte jemand übersetzten? to znaci, da cemo sutra malo kasniti!?? bez brige, lijepo ces spavati, ljubavi! ;o)) pusica na nos, koji mi je reko, da imas volju.. ;o)) vielen Dank!
re: bitte übersetzen
Hi Silvi, Hier Deine Übersetzung: "Das heisst, dass wir morgen ein bisschen zu spät kommen werden!??? Keine Sorge, Du wirst gut schlafen, meine Liebste! ;o)) Küsschen auf die Nase, welcher mir gesagt hat, dass Du Lust hast.. ;o)" --- Lg Inès