/
Bitte übersetzen!
Hallo, kann mir bitte jemadnd was übersetzen? wäre sehr dankbar. das bitte: Imamo mjesec dana zalbe i 2 put da probamo od druge neke zajednice da trazimo boravak u franc. Al kad bi mogli ostati onda bi mogo dolazit bez problema u franc.
Wir haben einen Monat die Möglichkeit und zu beschweren und können daraufhin 2 mal versuchen, bei einer anderen Gemeinschaft eine Unterkunft in Frankreich zu bekommen. Aber wenn wir bleiben könnten, könntest du ohne Probleme nach Frankreich kommen.
hvala.. zelit isto i ja tebi und a da si u zagrebu ja biti se prvi javio!
Übersetzung
Huhu! Danke euch für eure Antworten! :-) Ich hab aber mal wieder ne Frage. Was heißt "pokoje"? Was ist das für ne Sprache? Kroatisch oder doch Tschechisch? Und noch was: Was heißt: "volné"; " zamluveno" und "rezervováno"? Hat was mit einer Buchung (Ferienwohnung) zu tun! Puno hvala! Laku noc :-) Cludel
pokoje kenn ich nicht aber po koj put heißt zum wievielten mal? das andere kann ich mir nicht vorstellen das es kroatisch ist vor allem nicht, wenn es mit dem ´geschrieben wird. das gibt es bei uns nur über dem c
@ pivo
Danke, dass du das Rezept reingestellt hast. Ich hab es grad aus Zufall gesehen, aber schon ewig danach gesucht. Werd ich Samstag gleich mal ausprobieren! :-) Pozdrave, Cludel
vorsicht mit Rind und Lammfleisch
Weil wenn Du statt Lamm Hammel erwischt... ist halt nicht jedermanns geschmack. Ich nehm immer 3/5 rind und 2/5 schweinefleisch. Viel glück und nen guten dann
frau an mann:-)
hallo erstmal...kann mir das bitte jemand übersetzen,wäre echt nett,denn es ist wichtig für mich,mein freund freut sich immer...Danke... Lieber schatz.... Du bist die liebe meines lebens,ich will das du das weisst und nie vergisst...ich geniesse jede sekunde mit dir...ich wüsste nicht was ich ohne dich machen würde..ich brauche dich...ich liebe deine umarmungen,dein küsse,einfach alles.... ich danke dir für alles...ich will dich nie verlieren... Ich liebe dich unheimlich fest... kuss vielen dank,wenn mir das jemand übersetzt...Danke...
falls es dringend ist, aber ohne Gewähr: Moje drago zlato = mein lieber Schatz Ti si ljubav moga života, ja hocu da ti to znas i nikad(a) neces zaboraviti. (?) = Du bist die Liebe meines Lebens... uzivam svaki sekundu s tobom = ich geniesse... ne bih znala sto bi bez tebe ucinila = ich wüsste nicht... trebam te = ich brauche dich volim tvoje poljubce = ich liebe deine küsse Jednostavno volim sve (na tebi). = ich liebe einfach alles (an dir). hvala za sve = ich danke dir für alles ne zelim te nikad izgubiti = ich will dich nie verlieren volim te nevjerovatno = ich liebe dich unheimlich poljubac = kuss
➤➤
wow, respekt paula ,-)
soll ich den rest machen? Moje drago zlato = mein lieber Schatz Ti si ljubav moga života, ja hocu da ti to znas i da nikada ne zaboraviti. uzivam svaku sekundu s tobom = ich geniesse... ne bih znala sto bi bez tebe ucinila = ich wüsste nicht... trebam te = ich brauche dich volim tvoje poljubce = ich liebe deine küsse Jednostavno volim sve na tebi. = ich liebe einfach alles (an dir). hvala za sve = ich danke dir für alles ne zelim te nikad izgubiti = ich will dich nie verlieren volim te nevjerovatno = ...unglaublich poljubac oder pusa = kuss
ko zna ovaj pjesmo: dobro dosla u moj dom tuga mirises na usne njene....i zna ko pjeva to??? molim te...vasan je! hvala svima...!!
schönes lied....
lied. dobrodosla tugo interpr. sms text unter www.tekstovi.net pozdrav i pusa
Kann mir das bitte jemand übersetzen: Havala =) Hey mein kleiner Schatz, kannst du mich bitte in der Mittagspause mal anrufen? Zärliche Küsse für meine Prinzesin Liebe Grüße Mario
Bok moje malo zlato, dali me mozes u pauzi nazvati? Njezni poljubci mojoj princezi