/
user_37473
16.11.2005 19:53:29
Bitte übersetzen!
Hallo, kann mir bitte jemadnd was übersetzen? wäre sehr dankbar. das bitte:
Imamo mjesec dana zalbe i 2 put da probamo od druge neke zajednice da trazimo boravak u franc. Al kad bi mogli ostati onda bi mogo dolazit bez problema u franc.
16.11.2005 21:28:00
➤
Wir haben einen Monat die Möglichkeit und zu beschweren und können daraufhin 2 mal versuchen, bei einer anderen Gemeinschaft eine Unterkunft in Frankreich zu bekommen. Aber wenn wir bleiben könnten, könntest du ohne Probleme nach Frankreich kommen.
user_37935
16.11.2005 20:45:48
hvala.. zelit isto i ja tebi
und
a da si u zagrebu ja biti se prvi javio!
16.11.2005 21:15:34
Übersetzung
Huhu! Danke euch für eure Antworten! :-)
Ich hab aber mal wieder ne Frage.
Was heißt "pokoje"? Was ist das für ne Sprache? Kroatisch oder doch Tschechisch?
Und noch was: Was heißt: "volné"; " zamluveno" und "rezervováno"?
Hat was mit einer Buchung (Ferienwohnung) zu tun!
Puno hvala!
Laku noc :-)
Cludel
Bobo
17.11.2005 15:37:09
➤
pokoje kenn ich nicht aber po koj put heißt zum wievielten mal?
das andere kann ich mir nicht vorstellen das es kroatisch ist vor allem nicht, wenn es mit dem ´geschrieben wird. das gibt es bei uns nur über dem c
16.11.2005 21:20:11
@ pivo
Danke, dass du das Rezept reingestellt hast. Ich hab es grad aus Zufall gesehen, aber schon ewig danach gesucht. Werd ich Samstag gleich mal ausprobieren! :-)
Pozdrave, Cludel
Bobo
17.11.2005 15:47:09
➤
vorsicht mit Rind und Lammfleisch
Weil wenn Du statt Lamm Hammel erwischt...
ist halt nicht jedermanns geschmack.
Ich nehm immer 3/5 rind und 2/5 schweinefleisch.
Viel glück und nen guten dann
16.11.2005 23:06:42
frau an mann:-)
hallo erstmal...kann mir das bitte jemand übersetzen,wäre echt nett,denn es ist wichtig für mich,mein freund freut sich immer...Danke...
Lieber schatz....
Du bist die liebe meines lebens,ich will das du das weisst und nie vergisst...ich geniesse jede sekunde mit dir...ich wüsste nicht was ich ohne dich machen würde..ich brauche dich...ich liebe deine umarmungen,dein küsse,einfach alles....
ich danke dir für alles...ich will dich nie verlieren...
Ich liebe dich unheimlich fest...
kuss
vielen dank,wenn mir das jemand übersetzt...Danke...
user_26096
16.11.2005 23:57:22
➤
falls es dringend ist, aber ohne Gewähr:
Moje drago zlato = mein lieber Schatz
Ti si ljubav moga života, ja hocu da ti to znas i nikad(a) neces zaboraviti. (?) = Du bist die Liebe meines Lebens...
uzivam svaki sekundu s tobom = ich geniesse...
ne bih znala sto bi bez tebe ucinila = ich wüsste nicht...
trebam te = ich brauche dich
volim tvoje poljubce = ich liebe deine küsse
Jednostavno volim sve (na tebi). = ich liebe einfach alles (an dir).
hvala za sve = ich danke dir für alles
ne zelim te nikad izgubiti = ich will dich nie verlieren
volim te nevjerovatno = ich liebe dich unheimlich
poljubac = kuss
Bobo
17.11.2005 15:51:16
➤➤
wow, respekt paula ,-)
soll ich den rest machen?
Moje drago zlato = mein lieber Schatz
Ti si ljubav moga života, ja hocu da ti to znas i da nikada ne zaboraviti.
uzivam svaku sekundu s tobom = ich geniesse...
ne bih znala sto bi bez tebe ucinila = ich wüsste nicht...
trebam te = ich brauche dich
volim tvoje poljubce = ich liebe deine küsse
Jednostavno volim sve na tebi. = ich liebe einfach alles (an dir).
hvala za sve = ich danke dir für alles
ne zelim te nikad izgubiti = ich will dich nie verlieren
volim te nevjerovatno = ...unglaublich
poljubac oder pusa = kuss
16.11.2005 23:16:56
ko zna ovaj pjesmo: dobro dosla u moj dom tuga mirises na usne njene....i zna ko pjeva to???
molim te...vasan je! hvala svima...!!
user_37861
17.11.2005 09:52:13
➤
schönes lied....
lied. dobrodosla tugo
interpr. sms
text unter www.tekstovi.net
pozdrav i pusa
17.11.2005 09:34:36
Kann mir das bitte jemand übersetzen: Havala =)
Hey mein kleiner Schatz,
kannst du mich bitte in der Mittagspause
mal anrufen?
Zärliche Küsse für meine Prinzesin
Liebe Grüße Mario
Bobo
17.11.2005 16:15:59
➤
Bok moje malo zlato, dali me mozes u pauzi nazvati?
Njezni poljubci mojoj princezi