Schau mal ein Stück weiter unten, da habe ich schon "Glück" übersetzt. Das ist dann Glück in der Bedeutung von good fortune, nicht von happiness, also Glücklichkeit, was es ja auch heißen kann.
Auf http://www.omniglot.com findest du fast alle Schriften dieser Welt. Da kannst du dir eine aussuchen. Aber am Computer kann ich die nicht alle schreiben.
Ich habe mal für eine Freundin den Namen "Marleen" in allenmöglichen Schriften, die ich auf dem Computer schreiben kann, transkribiert:
http://s76.photobucket.com/albums/j4/Vortarulo/?action=view¤t=Marleen.png&refPage=&imgAnch=imgAnch1
Vielleicht ist da was dabei, was dir gefällt? Mein persönlicher Favorit ist ja das georgische Alphabet (2. Zeile ganz rechts). Koreanisch ist auch schön.
Bei 'nem Tattoo wäre's aber besser wenn du zum jeweiligen Alphabet mehr Bezug als nur "sieht schön aus" hättest... magst du vielleicht Irland (Ogham!), die Eskimos (Inuktitut!), Star Trek (Klingonisch!), Herr der Ringe (Elbisch!) oder — wie ich — den Kaukasus (Georgisch, Armenisch, Kyrillisch!) oder bist du vielleicht Gotin (Runen!)?
Achja, außer bei Chinesisch, Japanisch, Khmer, Hebräisch, Lateinisch, Kyrillisch und Russisch hab ich nur sehr wenig Auswahl an Schriftarten pro Alphabet. Also hab vielleicht nicht wirklich was verschnörkeltes...
Esperanto ist eine 1887 erfundene "Welthilfssprache" — also eine künstliche Plansprache, die anfangs dazu dienen sollte, der Völkerverständigung zu helfen, da sie extrem einfach zu lernen ist (sie ist wesentlich einfacher als Englisch, Spanisch oder sonst eine natürliche Sprache dieses Planeten) und man zumindest als Europäer die meisten Wörter irgendwoher ableiten kann, da Esperanto auf Spanisch, Französisch, Englisch, Latein, Italienisch, Deutsch, Russisch, Jiddisch und Polnisch basiert. Inzwischen sprechen immerhin 2 bis 3 Millionen Menschen Esperanto auf der Welt... inklusive mir. =)
Die Schriften von Hindi, Hebräisch und Urdu ähneln sich praktisch nicht im Geringsten. Sie sind eigentlich völlig unterschiedlich.
Wenn du dir die Schriften mal angeguckt hättest, hättest du das sicherlich gemerkt. Urdu und Hindi sind als Sprachen eng verwandt, aber Urdu benutzt die arabische Schrift und Hindi die Devanagari.
ich bin sprachlos...
so schnell hatte ich nicht mit einer Antwort gerechnet!
Tausendmal DANKESCHÖN!!!
Janu ist ein indischer Gott,
und zwar der Vater von Ganges.
vielleicht schreibt man es anders,
Jhanu, Jahnu bzw. Janhu.
genau weiß ich das leider nicht....
vielleicht möchtest du es nochmal versuchen mit dem übersetzen?
das wäre toll.
Knie sollte es nicht heißen ;-)))
Hab jetzt lange Wikipedia und Google durchsucht, aber leider nichts gefunden, außer der richtigen Umschrift: Jahnu. Wie man's wirklich in Devanagari schreibt, weiß ich leider trotzdem nicht.
nochmal danke für deine Mühe!
ich habe es inzwischen gefunden,
in einem Wörterbuch eines befreundeten Inders.
Das Lexikon ist aus England, english-hindi,
aber den Verlag muß ich nochmal fragen...
es ist gelb und schwarz außen ...;-)
ich stöbere hier noch weiter, da findet man ja irre Sachen!
Also, ein Grüßchen von indira