neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Ich brauche dringend die Übersetzung für:
Es tut mir leid aber ich liebe dich nicht. Du bist zwar nett aber mehr nicht. Bitte helft mir danke
17432348 Antworten ...
hi. das heisst ->

Mujhe maaf karna , lekin main tumse pyaar nahin karta. Tum achhi ho aur kuch nahin.
17434483 Antworten ...
 
Ausprache
mujh ko hindii siikhnii tschahiye.

Komme aber überhaupt nicht mit den Retroflexen
und den Aspirierten Lauten klar.

Das verwirrt mich so das Ich dann das komplette Wort nicht mehr aussprechen kann.

Ich habe zwar beschrieben bekommen wie das geht aber Ich schaffe das nicht nur ab und zu mal.

Gibt es eine einfachere Art zu erklären wie man das richtig machen kann???
17429347 Antworten ...
hallo puja,

ich wollte dir die Aussprache erklären:

ch= tsch, wie Tscheche
gh=r, in der Kehle gesprochen
j=dsch
kh=ch, wie in Nacht
q=k, in der Kehle gesprochen
s= stimmloses s wie in Roß
sh=sch
y=j, wie in Jahrmarkt
17430703 Antworten ...
Danke für deine Hilfe

werde es mal versuchen

Liebe grüsse
17430751 Antworten ...
Stimmt bis auf "gh" und "kh" — die werden jeweils wie ein behauchtes "g" und ein behauchtes "k" (wie in dt. Kater) ausgesprochen. Die Aussprache als /R/ und /x/ ist jedenfalls kein Standard-Hindi.

Gruß,
- André
17430836 Antworten ...
Hallo Puja,
Retroflexe Laute gibt's im Deutschen nicht, deswegen sind die ein bissl schwierig für uns. Für die Laute musst du die Zungenspitze nach oben/hinten biegen, so dass die Zungenspitzen-Unterseite den harten Gaumen berührt, hinter den Zähnen. Versuch dann mal "ta" zu sagen... und dann "da" und "ra" und "na"...
Kennst du Was guckst du?!, die Show mit Kaya Yanar? Da macht er doch auch immer diesen Inder (Ranjid) mit seiner Kuh Benita — und da spricht er das "n" und "t" von Benita auch immer retroflex aus. Das ist typisch Hindi.

Aspirierte Laute sind einfacher, denn die gibt's auch im Deutschen. Halt dir mal die Hand ein Stück vor'n Mund und sprich mit etwas Nachdruck das Wort Kater aus — merkst du den Luftzug hinter dem K? Das entspricht dem "kha" im Hindi. Im Deutschen werden am Wortanfang alle stimmlosen Plosive (k, p, t) aspiriert, das heißt behaucht.
Im Hindi macht das aber einen Unterschied. Versuch, keine Extra-Luft ausströmen zu lassen, wenn du jetzt Kater sagst. Mit einem französischen Akzent geht das umso besser — denn die behauchen diese Laute nicht. :)
Merke:
ka = wie in frnz. "quarante"
kha = wie in dt. "Kater"
ga = wie in dt. "Gans"
gha = so als ob du direkt nach dem "g" kurz husten müsstest, also auch einfach mit mehr Luft.

Selbiges gilt auch für pha, bha, cha (tsch+ha), jha (dsch+ha) und auch die retroflexen Tha und Dha.

Meiner Meinung nach ist das Schwierige eher, beim Hören "ka" von "kha" zu unterscheiden, als bei Sprechen.

Ansonsten hilft nur: Üben, üben, üben!

Die Aussprache, wie bollywoodprinces91 sie beschrieb, stimmt so leider nicht. Zumindest nicht für Hindi.

Liebe Grüße,
- André
17430832 Antworten ...
Danke Danke Danke hast mir wieder geholfen

Durch deine erklärung ist es jetzt viel besser zu verstehen.

Vielen Dank nochmal

liebe grüsse
17430846 Antworten ...
 
Kann mir jemand sofort die Übersetzung dafür geben:
shubh ratri
Wär voll nett. Palmo
17429157 Antworten ...
Es heisst "Gute Nacht".
17429704 Antworten ...
 
Übersetzung
Hallo und zwar habe ich ne frage. Wer kann mir das Übersetzen?? 1. Mery Jaan und 2. Tari ahen ke cut. ich hoffe das ihr mir weiter helfen könnt. Danke
17428951 Antworten ...
ich glaube das heißt mein herzchen

meri heißt mein
jaan glau ich sowas wie herzchen oder leben
17430268 Antworten ...
tschuldigung jaan heißt liebling also

meri jaan = mein liebling
17437938 Antworten ...
 
was bedeutet "Arre bholi si soorat aankhon mein masti door khadi sharmaaye"
17428175 Antworten ...
...
 
Hallo...
ich habe seit kurzer Zeit einen Freund der Hindi spricht. Ausserdem bin ich natürlich ein großer Bollywoodfan :-)
Ich kommuniziere mit meinem Freund zwar auf Deutsch und Englisch doch bin ich von dieser Sprache so begeistert das ich versuchen möchte diese ein wenig zu erlernen um ihn damit zu überraschen und mich vielleicht sogar mal mit ihm in dieser Sprache zu unterhalten. Nun hab ich aber absolut kein plan wie ich anfangen soll um ein paar Grundkenntnisse zu erlangen und frage deswegen mal euch. Vielleicht habt ihr einen Tip für mich wie und wo und was ich anfangen kann...(Wörterbuch, Software?)

Bis dorthin bin ich froh und dankbar das es dieses Forum gibt und lasse solange übersetzen :-)

Kann mir das bitte jemand übersetzen?
"Du bist in meinen Gedanken."

und weiss jemand was das bedeutet?
ich weis nich wie es geschrieben wird aber es hört sich so an: " Kabulhe, Kabul he, oder Kabule ..so ähnlich

Ein großes Dankeschön im vorraus

Moesha
17427515 Antworten ...
Du bist in meinen Gedanken = Tum mere khwabon mein ho
Kabul hai drei mal bedeutet dass bist du einverstanden zu heirarten in Muslim Religion.
17430030 Antworten ...
 
Hallo kann mir villeicht jemand helfen und mir Nicole auf Hindi schreiben ist echt wichtig wäre super lieb brauche es für meine Mutter sie ist riesen Bollywood fan!!
17427428 Antworten ...
 
Seite:  33     31