Hindi

Ausprache
mujh ko hindii siikhnii tschahiye.

Komme aber überhaupt nicht mit den Retroflexen
und den Aspirierten Lauten klar.

Das verwirrt mich so das Ich dann das komplette Wort nicht mehr aussprechen kann.

Ich habe zwar beschrieben bekommen wie das geht aber Ich schaffe das nicht nur ab und zu mal.

Gibt es eine einfachere Art zu erklären wie man das richtig machen kann???

zur Forumseite
hallo puja,

ich wollte dir die Aussprache erklären:

ch= tsch, wie Tscheche
gh=r, in der Kehle gesprochen
j=dsch
kh=ch, wie in Nacht
q=k, in der Kehle gesprochen
s= stimmloses s wie in Roß
sh=sch
y=j, wie in Jahrmarkt

zur Forumseite
Danke für deine Hilfe

werde es mal versuchen

Liebe grüsse

zur Forumseite
Stimmt bis auf "gh" und "kh" — die werden jeweils wie ein behauchtes "g" und ein behauchtes "k" (wie in dt. Kater) ausgesprochen. Die Aussprache als /R/ und /x/ ist jedenfalls kein Standard-Hindi.

Gruß,
- André

zur Forumseite
Hallo Puja,
Retroflexe Laute gibt's im Deutschen nicht, deswegen sind die ein bissl schwierig für uns. Für die Laute musst du die Zungenspitze nach oben/hinten biegen, so dass die Zungenspitzen-Unterseite den harten Gaumen berührt, hinter den Zähnen. Versuch dann mal "ta" zu sagen... und dann "da" und "ra" und "na"...
Kennst du Was guckst du?!, die Show mit Kaya Yanar? Da macht er doch auch immer diesen Inder (Ranjid) mit seiner Kuh Benita — und da spricht er das "n" und "t" von Benita auch immer retroflex aus. Das ist typisch Hindi.

Aspirierte Laute sind einfacher, denn die gibt's auch im Deutschen. Halt dir mal die Hand ein Stück vor'n Mund und sprich mit etwas Nachdruck das Wort Kater aus — merkst du den Luftzug hinter dem K? Das entspricht dem "kha" im Hindi. Im Deutschen werden am Wortanfang alle stimmlosen Plosive (k, p, t) aspiriert, das heißt behaucht.
Im Hindi macht das aber einen Unterschied. Versuch, keine Extra-Luft ausströmen zu lassen, wenn du jetzt Kater sagst. Mit einem französischen Akzent geht das umso besser — denn die behauchen diese Laute nicht. :)
Merke:
ka = wie in frnz. "quarante"
kha = wie in dt. "Kater"
ga = wie in dt. "Gans"
gha = so als ob du direkt nach dem "g" kurz husten müsstest, also auch einfach mit mehr Luft.

Selbiges gilt auch für pha, bha, cha (tsch+ha), jha (dsch+ha) und auch die retroflexen Tha und Dha.

Meiner Meinung nach ist das Schwierige eher, beim Hören "ka" von "kha" zu unterscheiden, als bei Sprechen.

Ansonsten hilft nur: Üben, üben, üben!

Die Aussprache, wie bollywoodprinces91 sie beschrieb, stimmt so leider nicht. Zumindest nicht für Hindi.

Liebe Grüße,
- André

zur Forumseite
Danke Danke Danke hast mir wieder geholfen

Durch deine erklärung ist es jetzt viel besser zu verstehen.

Vielen Dank nochmal

liebe grüsse

zur Forumseite