pauker.at

Irisch Deutsch chrainn Nollag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Vater Weihnacht / heilige Nikolaus --
m
Dadaí na Nollag / San Nioclás --
m
Substantiv
Dekl. Weihnachtsessen -
n
Dinnéar Nollag Dinnéaracha Lá Nollag
m

dinnéar [dʹi:'ŋʹe:r], dinnéaracha [dʹi:'ŋʹe:rəxə]; [*Plural Dativ alt: dinnéarachaibh]
Substantiv
Dekl. Plumpudding -s
m
Putóg Nollag Putóga
f

Putóg Nollag [pə'to:g_noligʹ], Sing. Gen.: Putóige Nollag, Sing. Dat.: Putóig Nollag; Plural: Putóga Nollag [pə'to:gə_noligʹ]
Substantiv
Dekl. Weihnachtsbaum -bäume
m
Dekl. crann Nollag crainn /crainnte /crannaíocha
m

crann Nollag [kraun_nolig]; Nom. Plur.: crainn [kri:ŋʹ]/crainnte [kraintʹi]/ crannaíocha [kran'i:xə]; [*Plur. Dat. alt: crannaibh]
Substantiv
Dekl. Weihnachten Weihnachten
n

Die 5. Deklination (im Irischen); [Sing. Genitiv: des Weihnachten; Pl. meist ohne Artikel: Weihnachten aber auch die Weihnachten, eher mit Artikel komischerweise im alltäglichen Sprachgebrauch, wenn man von den Weihnachten der Jahre zuvor spricht und auch bei der Sprachweise die Weihnachten der Vorjahre wird im Sprachgebrauch doch häufig der Artikel verwendet]
Dekl. Nollaig [Sing. Nom.: an Nollaig, Gen. na Nollag, Dat.: don Nollaig; Pl. Nom.: na Nollaigí, Gen. na Nollaigí] Nollaigí
f

An Cúigiú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Baum Bäume
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:Segelmast {m}
Dekl. crann [Sing. Nom.: an crann, Gen.: an chrainn, Dat.: don chrann / leis an gcrann; Plural: Nom.: na crainn, Gen.: na gcrann, Dat.:leis na crainn] crainn [Nom./Dat.], [g]crann [Gen.], a chranna [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; crann [kraun], Sing. Gen.: crainn [krain]; Plural: Nom./Dat.: crainn, Gen.: crann; Vok.: a chranna
Beispiel:crann seoil {m}
Substantiv
Dekl. Weihnachtseinkauf; Weihnachtsshopping n -käufe
m

Die 3. Deklination im Irischen; [na Nollag der Weihnacht/Sing. Gen. {f}]
siopadóireacht na Nollag siopadóireachtaí na Nollag
f

An Tríú Díochlaonadh; siopadóireacht [ʃupə_do:rʹəxt_nə_nolig']
Substantiv
quälen [vrefl. sich quälen;jemanden quälen] transitiv reflexiv
ich quäle = cráim [Stamm im Irischen: cráigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá, Verb der 1. Konjugation auf -igh einsilbige Verben wie dóigh]
cráim
cráim [kra:mʹ], crá [kra:]; Präsens: autonom: cráitear; Präteritum: autonom: crádh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chráití; Futur: autonom: cráfar; Konditioanal: autonom: chráfaí; Imperativ: autonom: cráitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcráitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá cráití; Verbaladjektiv: cráite; Verbalnomen: crá;
Verb
zur Verzweiflung bringen transitiv
ich bringe zur Verzweiflung = cráim [Stamm im Irischen: cráig, Verb der 1. Konjugation auf igh einsilbig wie dóigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá]
cráim
cráim [kra:mʹ], crá [kra:]; Präsens: autonom: cráitear; Präteritum: autonom: crádh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chráití; Futur: autonom: cráfar; Konditioanal: autonom: chráfaí; Imperativ: autonom: cráitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcráitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá cráití; Verbaladjektiv: cráite
Verb
Dekl. Kirsche [Baum] -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. crann [allgem.], crann silíní [spez.] crainn [Nom./Dat.], crann [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; crann [kraun], Sing. Gen.: crainn [kri:ŋʹ]; Plural: Nom./Dat.: crainn, Gen.: crann, Vok.: a chranna;
Substantiv
Dekl. Socke -n
f

Weihnnachtsstrumpf [Christmas Stocking]
stoca
stoca Nollag
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:53:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken