| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| Konjugieren gehen intransitiv | alt beirim | Verb | |||||||
|
Rasen m (Fläche, die mit Rasen bedeckt ist) |
sord soird [Nom./Dat.], sord [Gen.] m sord [so:rd], Sing. Gen.: soird [su:rdʹ]; Plural: Nom./Dat. soird, Gen.: sord; | Substantiv | |||||||
| sie ist | tá sí | ||||||||
|
(ver)ärgern ich ärgere = cráim [schlimmes ärgern hier; Stamm im Irischen: cráigh; Verbalnomen: crá, Verbaladjektiv: cráite, Verb der 1. Konjugation auf igh einsilbig wie dóigh] |
cráim cráim [kra:mʹ], crá [kra:];
Präsens:
autonom: cráitear;
Präteritum:
autonom: crádh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chráití;
Futur:
autonom: cráfar;
Konditioanal:
autonom: chráfaí;
Imperativ:
autonom: cráitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcráitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá cráití;
Verbaladjektiv: cráite;
Verbalnomen: crá; | Verb | |||||||
|
Es ist meins. (wortwörtlich im Irischen vom Satzbau: auf mir mit es) | Is liomsa é. | ||||||||
| das ist das Haus | is é siúd an tigh (oder nur) siúd é an tigh | ||||||||
| Ist dies deins? | An leatsa é seo? | Redewendung | |||||||
|
Schiff n Navigation/Schifffahrt: Im Irischen können in diesem Bereich einerseits die Substantive feminin oder maskulin sein.
|
bád m m
| Substantiv | |||||||
| Dies ist meine Familie. | Seo mo theaghlach. | Redewendung | |||||||
| Welcher Tag ist heute? | Cén lá atá ann inniu? | Redewendung | |||||||
| Es ist sonnig. Wetter | Tá sé grianmhar. aimsir | Redewendung | |||||||
| John ist im Glück. | Tá an t-ádh ar Sheán. | Redewendung | |||||||
| Mein Name ist Seán. | Seán atá orm. | ||||||||
| Wo ist mein Buch? | Cá bhfuil mo leabhar? | Redewendung | |||||||
| Dies ist meine Familie. | Seo mo theaghlach. | Redewendung | |||||||
| es ist nichtswürdig / unwürdig | ní fiú biorán (agus) é | Redewendung | |||||||
| Mir ist schlecht. | Tá mé go dona. | ||||||||
|
Es ist schön. go = obligatorisch für Connacht und Munster | Tá sé deas. / Tá sé go deas. Connacht | Redewendung | |||||||
|
Ist sie? (fragend) interrogativ Sie ist nicht = níl sí | An bhfuil sí? | ||||||||
|
Ist er? (fragend) interrogativ Er ist nicht = níl sé;
| An bhfuil sé? | ||||||||
| Das Wetter ist schlecht. | Tá an aimsir go dona. | ||||||||
| Es ist bewölkt. / Es ist wolkig. | Tá sé scamallach | ||||||||
|
fig. Geistesblitz, Funken (ver)sprühen -e m auch VN im Irischen; |
spréacharnach f spréacharnach [sprʹiaxərnəx], Sing. Gen.: spréacharnaí [sprʹiaxərni:] | Substantiv | |||||||
| Sie ist sehr gut. | Tá sí fíormhaith. | Redewendung | |||||||
| Er ist ein guter Musiker. | Is ceoltóir maith é. | Redewendung | |||||||
| Es ist am schneien. Wetter | Tá sé ag cur sneachta. aimsir | Redewendung | |||||||
| Es ist trocken. Wetter | Tá sé tirim. | Redewendung | |||||||
| Es ist nass. Wetter | Tá sé fliuch. aimsir | ||||||||
| Hunger ist der beste Koch. | Is maith an t-anlann an t-ocras. | Redewendung | |||||||
| Was ist mit dir? / Was fehlt dir? | Tá mé go dona. | ||||||||
|
(Ver)Fluchen n Die 4. Deklination im Irischen; |
mallachtaí [Sing. Nom.: an mhallachtaí, Gen.: na mallachtaí, Dat.: don mhallachtaí / leis an mallachtaí] f An Ceathrú Díochlaonadh; mallachtaí [mɑləx'ti:]; | Substantiv | |||||||
| er ist | tá sé | ||||||||
| tot sein | bheith san úir | Verb | |||||||
|
(Ver)Leihen n Die 3. Deklination im Irischen; |
iasacht [Sing. Nom.: an iasacht, Gen.: na hiasachta, Dat.: don iasacht / leis an iasacht] f An Tríú Díochlaonadh; iasacht [iəsəxt], Sing. Gen.: iasachta [iəsəxti], Plural: iasachtaí [iəsəx'ti:] | Substantiv | |||||||
|
wie ist fragend Wie ist dein Name? / Cad is ainm duit? | cad is | Adverb | |||||||
| wo auch immer er jetzt ist | pé ball ina bhfuil sé anois | Redewendung | |||||||
| Sie ist eine Freundin von mir. | Is cara liom í. | Redewendung | |||||||
| Es ist nur ein Schauer/Guss. | Níl ann ach báisteach. | Redewendung | |||||||
| Die Sonne scheint. / Die Sonne ist am scheinen. | Tá sé ag cur sneachta. | ||||||||
| zu tun was richtig ist | an ceart a dhéanamh | Redewendung | |||||||
| Ist das Fenster nicht entzwei/kaputt? | Nach bhfuil an fhuinneog briste? | Redewendung | |||||||
| Die Sonne ist am scheinen. Wetter | Tá an ghrian ag soilsiú. aimsir | Redewendung | |||||||
| Das ist nicht richtig. / Das ist nicht fair. | Níl san dleathach. | Redewendung | |||||||
| Ist die Arbeit fertig (beendet)? | An bhfuil an obair críochnaithe? | Redewendung | |||||||
| Es ist bewölkt /wolkig. Wetter | Tá sé scamallach. aimsir | ||||||||
| Er ist (krank) im Bett. Er liegt krank im Bett. | Tá sé ina luí. | Redewendung | |||||||
| Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. | Níl an madadh ag ithe. | Redewendung | |||||||
| Dass ist das, was ich sagen wollte. | Sin é dob áil liom a rá. | Redewendung | |||||||
|
das ist alles was ich weiß (Partikel: ar) ar ---> arb, da das nächste Wort mit einem Vokal beginnt | sin arb eol dom | ||||||||
| Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen) | Tá hata ar Mháire. | Redewendung | |||||||
|
(Ab-, Ver)Kürzung -en f u. a. VN im Irischen; |
ciorrú [Sing. Nom.: an ciorrú, Gen.: an chiorraithe, Dat.: don chiorrú / leis an gciorrú;] m ciorrú [kʹi'rʹu:], Sing. Gen.: ciorraithe; | Substantiv | |||||||
| Präfix ver-, zuammen- | Präfix comh- | ||||||||
| Heute ist Dienstag. | Innui an Mháirt. | Redewendung | |||||||
|
Kummer m
|
doilíos [Sing. Nom.: an doilíos, Gen.: an dhoilís, Dat.: don dhoilíos / leis an ndoilíos] m doilíos [do'lʹi:s], Sing. Gen.: doilís;
| Substantiv | |||||||
| Heute ist Sonntag. | Innui an Domhnach. | Redewendung | |||||||
| Ist es möglich, ... | Is dócha, ... | Redewendung | |||||||
| es ist nötig | is féidir | ||||||||
| Heute ist Samstag. | Innui an Satharn | Redewendung | |||||||
| Heute ist Montag. | Inniu an Luan. | Redewendung | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 9:09:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch ist (ver)fault
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken