Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch Stücken - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren Stück -e n
Die 4. Deklination im Irischen;
Deklinieren píosa [pʹi:sə] [Sing. Nom.: an píosa, Gen.: an phíosa, Dat.: don phíosa / leis an bpíosa; Plural: Nom.: na píosaí, Gen.: na bpiosaí, Dat.: leis na píosaí] píosaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; píosa [pʹi:sə], Plural: píosaí [pʹi:'si:];
Substantiv
Deklinieren Teil n, Stück n -e n
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren páirt [Sing. Nom.: an pháirt, Gen.: na páirte, Dat.: leis an bpáirt / don pháirt, Plural: Nom.: na páirteanna, Gen.: na bpáirteanna, Dat.: leis na páirteanna] páirteanna f
An Dara Díochlaonadh; páirt [pɑ:rtʹ], Sing. Gen.: páirte [pɑ:rtɪ], Plural: páirteanna [pɑ:rtʹənə];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Bissen m, Happen m, (Bruch)Stück n - m
Die 4. Deklination im Irischen;
Deklinieren miota miotaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; miota [mʹitə], miotaí [mʹi'ti:];
Substantiv
Deklinieren Brocken Plur, Fetzen Plur, Teile Plur, Überreste Plur, Trümmer Plur pl
Die 1. Deklination im Irischen
Beispiel:
Deklinieren brúscar -- m
An Chéad Díochlaonadh; brúscar [broskər~bru:skər], Sing. Gen.: brúscair;
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Klumpen, großes Stück (z. B. Fleisch) - m
Die 4. Deklination im Irischen;
Deklinieren canta cantaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; canta [kauntə], cantaí [kaun'ti:];
Substantiv
decline Melodie, Weise f, Lied n, Stück n, auch Hymne f, Choral [m} -n f
Die 1. Deklination im Irischen;
decline port poirt [Nom./Dat.], port [Gen.], a phorta [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; port [port], poirt [pirt'];
Substantiv
stattgeben (aus eigenen freien Stücken) transitiv
stattgebengab statthat stattgegeben

ich gebe statt = deonaím [Stamm im Irischen: deonaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: deonú, Verbaladjektiv: deonaithe]
deonaím
deonú {VN}dheonaigh [mé,tú,sé/sí,dheonaíomar,sibh,siad]deonaithe

deonaím [dʹo:'ni:mʹ], deonú [dʹo:'nu:]; Präsens: autonom: deonaítear; Präteritum: autonom: deonaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheonaítí; Futur: autonom: deonófar; Konditional: autonom: dheonófaí; Imperativ: autonom: deonaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeonaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeonaítí; Verbalnomen: deonú; Verbaladjektiv: deonaithe;
Verb
sich bereit erklären (aus eigenen freien Stücken) transitiv
sich bereit erklärenerklärte sich bereithat sich bereit erklärt

ich erkläre mich bereit = deonaím [Stamm im Irischen: deonaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: deonú, Verbaladjektiv: deonaithe]
deonaím
deonú {VN}dheonaigh [mé,tú,sé/sí,dheonaíomar,sibh,siad]deonaithe

deonaím [dʹo:'ni:mʹ], deonú [dʹo:'nu:]; Präsens: autonom: deonaítear; Präteritum: autonom: deonaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheonaítí; Futur: autonom: deonófar; Konditional: autonom: dheonófaí; Imperativ: autonom: deonaítear [2. Pers. Sing. deonaigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeonaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeonaítí; Verbalnomen: deonú; Verbaladjektiv: deonaithe;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.06.2019 15:34:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon